Home Home Home
Home
‏17/‏03/‏33    08:20 GMT
957 مستخدم متصل بالإنترنت (169 مسجلين)
5,217 وكالة ترجمة
149,471 مستخدم مسجل
الصفحة الرئيسيةمقهايوكالاتعروض عملالمجتمعمساعدة
تسجيل دخول الأعضاء

اسم المستخدم

كلمة السر
انقر للحصول على مساعدة
اختر لغة الموقع
ARArabic – العربية
Terry Waltz, Ph.D.

Terry Thatcher Waltz, Ph.D.

عضو مصدق عليه انقر للحصول على مساعدة
"Full-time, high-quality, reliable and professional technical, legal, medical translator and conference interpreter since 1987."



الولايات المتحدة الأمريكية

اللغة الأصلية: الإنجليزية
متاح
متاح

 التعقيب معطل: انقر للحصول على مساعدة
Commentsسجل دخولك لإضافة تعليق 
.

شروط TC النقاط: 630 انقر للحصول على مساعدة

الخدماتالتخصصمعلومات عامةالبرامج والأجهزةالاعتماداتالعضويةالوصول إلى...

معلومات الاتصال

Top

تاريخ الانضمام: ‏28/‏ربيع الثاني/‏1424، آخر تحديث ‏21/‏رمضان/‏1432
البريد الإلكتروني البريد الإلكتروني المفضل الخاص بـ Terry Waltz, Ph.D.: إرسال رسالة

موقع الويب: http://www.ChineseAndSpanish.com



أزواج لغات العمل والأسعار:

Top

Preferred currency: USD

الحد الأدنى للسعر
لكل كلمة
الحد الأدنى للسعر
لكل ساعة
الصينية > الإنجليزية0.18 USD75.00 USD
الإنجليزية > الصينية0.10 USD100.00 USD
الإسبانية > الإنجليزية0.12 USD75.00 USD

اللغات المحلية: الإنجليزية - الولايات المتحدة, الصينية (المبسطة), الصينية (التقليدية)

الخدمات

Top

الترجمة الشفوية, الترجمة الشفوية-المؤتمرات, الترجمة الشفوية-المحاكم والترجمة القانونية, الترجمة الشفوية-المجال الطبي, الترجمة

التخصص

Top

Technical, legal, medical specialist since 1987; insurance depositions and witness interview interpretation throughout upstate NY and nationally; environmental engineering, telecom, computer hardware/software, contracts, laws, etc. Top Secret security clearance.

مجالات التخصص

Top

الإعلانات, الإنسانيات والعلوم الإنسانية, الاتصالات السلكية واللاسلكية, التكنولوجيا الحيوية, الجيوفيزياء وعلم الزلازل, الجيوكيمياء, الجيولوجيا, الحماية من الحرائق, الخيوط والنسيج والحياكة, الزراعة, السيارات, الصحة, الصيد وعلوم مصايد الأسماك, الطب - التكنولوجيا الطبية, الطب - التمريض, الطب - الصحة الوظيفية والصحة الصناعية, الطب - طب الأسنان, الطب - طب النفس, الطب - علم الأعصاب, الطب - علم السموم, الطب - علم الصيدلة, الطب - علم النفس الاجتماعي, الطب الحيوي, العلوم الحيوانية, العلوم السياسية, الفيزياء, القوانين والتشريعات, الكيمياء, الكيمياء البحتة والتطبيقيّة, الكيمياء الحيوية, الكيمياء العضوية, اللسانيات, الموسيقى, النقل, الهندسة, الهندسة الحيوية والطبية الحيوية, الهندسة الزراعية وعلوم المحاصيل, الهندسة الفضائية, الهندسة المدنية, الهندسة الميكانيكية, الهندسة النووية, تاريخ الموسيقى والأدب, تربية الأحياء المائية, ترجمة براءات الإختراع, تكنولوجيا استخراج المعادن والنفط, روح المبادرة, عام, علم الإجتماع, علم الأحياء, علم التشريح, علم الحيوان, علم الطب الشرعي, علم النفس, علم النفس الحيوية, علم الوراثة, علوم (عامة), علوم الأغذية, علوم البيئة, علوم التصميم والعلوم التطبيقية, كيمياء البوليمرات, هندسة التعدين, هندسة المعادن واستخراجها

معلومات عامة

Top

PLEASE NOTE: As a full-time professional translator, I work ONLY into my native language (US English) on written translations. However, as a conference interpreter working with Chinese, I work bidirectionally between Chinese and English in consecutive and simultaneous modes. Please note that I do *not* offer telephone interpreting services, nor do I translate handwritten Chinese documents, edit work into English not performed by qualified, native-English-speaking translators, or offer discounts for the use of CAT tools. Minimum charge applies to all jobs.

WORKING LANGUAGES:
Translation: Chinese>English, Spanish>English
Interpreting: Chinese<>English (simultaneous, consecutive and escort); Spanish<>English (consecutive and escort)

 

Major Translation Projects Have Included the Following Areas of Specialization:

o         Legal (contracts, legislation, correspondence, patents, summonses, briefs, etc.)

o         Technical (patents, semiconductors, engineering, electronics, technical reports and conferences, product specs, industry reports, etc.)

o         Medical (drug trials, research papers for publication, doctors'' case files, lab experiments, etc.)

o         Government (regulatory, open-source monitoring, development plans, compliance, etc.)

o         General (advertising, business correspondence, building management, frozen foods, stationery products, immigration documents, certificates, magazine articles for publication, essays of former Taiwanese presidential candidate, watercolor exhibitions, etc.)

  

Instructor for various oral interpretation classes (escort, consecutive and simultaneous): National Taiwan University, Foreign Service Training Institute of the ROC (ROC Ministry of Foreign Affairs), National Taiwan Normal University, etc.      

 

 

Please visit http://www.ChineseAndSpanish.com  for a searchable database of representative past projects in translation and interpretation

 

Education:

Ph.D., Applied Linguistics, The University of Texas at Austin, Austin, TX, USA. 

M.A., Conference Interpretation, Fujen Catholic University, Taiwan, ROC.

M.A., Mandarin Chinese, Department of Oriental and African Languages and Literatures, The University of Texas at Austin, Austin, TX, USA.  

BSLN, Linguistics, and BSLA, Chinese, Georgetown University, Washington, DC. 

Certificate in Consecutive and Simultaneous Interpreting, Chinese Culture University, Taipei, Taiwan (160 hours)

Certificate in Medical Interpretation, Northern Virginia Area Health Education Center (AHEC); Spanish and Mandarin Chinese (40 hrs.)

 





البرامج

Top

  • MetaTexis
  • TRADOS
  • Trados; Metatexis; Office 2002
    Full Chinese capabilities (traditional and simplified characters)


الأجهزة

Top

MAC OS X and Windows XP.

الاعتمادات

Top

No ATA accreditation is available in Chinese to English at this time, but as an active member I have been peer reviewed by ATA.

العضوية

Top

American Translators' Association, including the Chinese Language Division and the Interpreters' Division; Chinese Language Teachers' Association.

مقالات منشورة في قسم How-To Library الموجود في موقع Translatorscafe.com

Top

PDAs and the Interpreter
Palm OS(r) based PDAs offer the possibility of keeping large amounts of data on a tiny footprint. While they currently do not offer every capability a notebook computer can, their use in the interpreting booth can be convenient and space-saving, and they can faciltitate the review of documents and terms on the road.


TranslatorsCafé.com

اختر لغة الموقع English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | ....المزيد | خريطة الموقع

حقوق النشر ANVICA Software Development 2002—2012. جميع الحقوق محفوظة.
سياسة الخصوصية. شروط الاستخدام وبنوده . الاستخدام يعني موافقتك عليها.
أرسل تعليقك واقتراحاتك إلى مدير موقع TranslatorsCafe.com
دليل المترجمين والمترجمين الفوريين ووكالات الترجمة.
يرجى ملاحظة أن ترجمة TranslatorsCafe.com لم تكتمل بعد.
في حالة وجود أي تعارض مع ترجمته وبين النسخة الأصلية باللغة الإنجليزية، يجب تغليب النسخة الإنجليزية.