|
شروط TC النقاط: 630 
معلومات الاتصال |
 |
تاريخ الانضمام: 28/ربيع الثاني/1424، آخر تحديث 21/رمضان/1432 البريد الإلكتروني المفضل الخاص بـ Terry Waltz, Ph.D.: إرسال رسالةموقع الويب: http://www.ChineseAndSpanish.com
أزواج لغات العمل والأسعار: |
 |
Preferred currency: USD
|
الحد الأدنى للسعر لكل كلمة
|
الحد الأدنى للسعر لكل ساعة
|
| الصينية > الإنجليزية | 0.18 USD | 75.00 USD | | الإنجليزية > الصينية | 0.10 USD | 100.00 USD | | الإسبانية > الإنجليزية | 0.12 USD | 75.00 USD |
اللغات المحلية: الإنجليزية - الولايات المتحدة, الصينية (المبسطة), الصينية (التقليدية)
|
الخدمات |
 |
الترجمة الشفوية, الترجمة الشفوية-المؤتمرات, الترجمة الشفوية-المحاكم والترجمة القانونية, الترجمة الشفوية-المجال الطبي, الترجمة
التخصص |
 |
Technical, legal, medical specialist since 1987; insurance depositions and witness interview interpretation throughout upstate NY and nationally; environmental engineering, telecom, computer hardware/software, contracts, laws, etc. Top Secret security clearance.
مجالات التخصص |
 |
الإعلانات, الإنسانيات والعلوم الإنسانية, الاتصالات السلكية واللاسلكية, التكنولوجيا الحيوية, الجيوفيزياء وعلم الزلازل, الجيوكيمياء, الجيولوجيا, الحماية من الحرائق, الخيوط والنسيج والحياكة, الزراعة, السيارات, الصحة, الصيد وعلوم مصايد الأسماك, الطب - التكنولوجيا الطبية, الطب - التمريض, الطب - الصحة الوظيفية والصحة الصناعية, الطب - طب الأسنان, الطب - طب النفس, الطب - علم الأعصاب, الطب - علم السموم, الطب - علم الصيدلة, الطب - علم النفس الاجتماعي, الطب الحيوي, العلوم الحيوانية, العلوم السياسية, الفيزياء, القوانين والتشريعات, الكيمياء, الكيمياء البحتة والتطبيقيّة, الكيمياء الحيوية, الكيمياء العضوية, اللسانيات, الموسيقى, النقل, الهندسة, الهندسة الحيوية والطبية الحيوية, الهندسة الزراعية وعلوم المحاصيل, الهندسة الفضائية, الهندسة المدنية, الهندسة الميكانيكية, الهندسة النووية, تاريخ الموسيقى والأدب, تربية الأحياء المائية, ترجمة براءات الإختراع, تكنولوجيا استخراج المعادن والنفط, روح المبادرة, عام, علم الإجتماع, علم الأحياء, علم التشريح, علم الحيوان, علم الطب الشرعي, علم النفس, علم النفس الحيوية, علم الوراثة, علوم (عامة), علوم الأغذية, علوم البيئة, علوم التصميم والعلوم التطبيقية, كيمياء البوليمرات, هندسة التعدين, هندسة المعادن واستخراجها
معلومات عامة |
 |
PLEASE NOTE: As a full-time professional translator, I work ONLY into my native language (US English) on written translations. However, as a conference interpreter working with Chinese, I work bidirectionally between Chinese and English in consecutive and simultaneous modes. Please note that I do *not* offer telephone interpreting services, nor do I translate handwritten Chinese documents, edit work into English not performed by qualified, native-English-speaking translators, or offer discounts for the use of CAT tools. Minimum charge applies to all jobs.
WORKING LANGUAGES:
Translation: Chinese>English, Spanish>English
Interpreting: Chinese<>English (simultaneous, consecutive and escort); Spanish<>English (consecutive and escort)
Major Translation Projects Have Included the Following Areas of Specialization:
o Legal (contracts, legislation, correspondence, patents, summonses, briefs, etc.)
o Technical (patents, semiconductors, engineering, electronics, technical reports and conferences, product specs, industry reports, etc.)
o Medical (drug trials, research papers for publication, doctors'' case files, lab experiments, etc.)
o Government (regulatory, open-source monitoring, development plans, compliance, etc.)
o General (advertising, business correspondence, building management, frozen foods, stationery products, immigration documents, certificates, magazine articles for publication, essays of former Taiwanese presidential candidate, watercolor exhibitions, etc.)
Instructor for various oral interpretation classes (escort, consecutive and simultaneous): National Taiwan University, Foreign Service Training Institute of the ROC (ROC Ministry of Foreign Affairs), National Taiwan Normal University, etc.
Please visit http://www.ChineseAndSpanish.com for a searchable database of representative past projects in translation and interpretation
Education:
Ph.D., Applied Linguistics, The University of Texas at Austin, Austin, TX, USA.
M.A., Conference Interpretation, Fujen Catholic University, Taiwan, ROC.
M.A., Mandarin Chinese, Department of Oriental and African Languages and Literatures, The University of Texas at Austin, Austin, TX, USA.
BSLN, Linguistics, and BSLA, Chinese, Georgetown University, Washington, DC.
Certificate in Consecutive and Simultaneous Interpreting, Chinese Culture University, Taipei, Taiwan (160 hours)
Certificate in Medical Interpretation, Northern Virginia Area Health Education Center (AHEC); Spanish and Mandarin Chinese (40 hrs.)
البرامج |
 |
- MetaTexis
- TRADOS
- Trados; Metatexis; Office 2002
Full Chinese capabilities (traditional and simplified characters)
الأجهزة |
 |
MAC OS X and Windows XP.
الاعتمادات |
 |
No ATA accreditation is available in Chinese to English at this time, but as an active member I have been peer reviewed by ATA.
العضوية |
 |
American Translators' Association, including the Chinese Language Division and the Interpreters' Division; Chinese Language Teachers' Association.
مقالات منشورة في قسم How-To Library الموجود في موقع Translatorscafe.com |
 |
PDAs and the InterpreterPalm OS(r) based PDAs offer the possibility of keeping large amounts of data on a tiny footprint. While they currently do not offer every capability a notebook computer can, their use in the interpreting booth can be convenient and space-saving, and they can faciltitate the review of documents and terms on the road.
|