Home Home Home
Home
‏17/‏03/‏33    21:07 GMT
924 مستخدم متصل بالإنترنت (133 مسجلين)
5,220 وكالة ترجمة
149,527 مستخدم مسجل
الصفحة الرئيسيةمقهايوكالاتعروض عملالمجتمعمساعدة
تسجيل دخول الأعضاء

اسم المستخدم

كلمة السر
انقر للحصول على مساعدة
اختر لغة الموقع
ARArabic – العربية
 

Barbara Hidalgo

"Culturally Sensitive High Quality translation for all your localization needs."



الولايات المتحدة الأمريكية

اللغة الأصلية:
الإسبانية, الإنجليزية
متاح
متاح

 التعقيب معطل: انقر للحصول على مساعدة
Commentsسجل دخولك لإضافة تعليق 
.

شروط TC النقاط: 74 انقر للحصول على مساعدة

الخدماتالتخصصمعلومات عامةالبرامج والأجهزةالاعتماداتالعضوية

معلومات الاتصال

Top

تاريخ الانضمام: ‏19/‏ذو القعدة/‏1429، آخر تحديث ‏04/‏ذو الحجة/‏1429
البريد الإلكتروني البريد الإلكتروني المفضل الخاص بـ Barbara Hidalgo: إرسال رسالة

موقع الويب: http://www.freewebs.com/languwiz


أزواج لغات العمل

Top

الإنجليزية > الإسبانية, الإسبانية > الإنجليزية


اللغات المحلية: الإنجليزية - الولايات المتحدة, الأسبانية - شيلي

الخدمات

Top

الترجمة التوضيحية, الكتابة الإعلانية, النشر المكتبي, التحرير, الترجمة الشفوية, الترجمة الشفوية-المحاكم والترجمة القانونية, الترجمة الشفوية-المجال الطبي, الترجمة الشفوية عبر الهاتف, الأقلمة, التدقيق, ترجمة أفلام, التعليم, البحث عن المصطلحات, الترجمة, الإدخال الصوتي

التخصص

Top

Medical, legal, and IT/Computer/Software Spanish-English-Spanish translations.

مجالات التخصص

Top

اتصالات البيانات, الآداب, الإعلانات, الأعمال - التسويق, الأعمال (عام), الأنترنت, البث الإذاعي والتلفزيوني, الصحافة الإذاعية والتلفزيونية, الصحافة ووسائل الاتصال واسعة الانتشار, الصحة, الطب - طب النفس, الطب (عام), العلوم السياسية, الفلسفة, القوانين والتشريعات, اللسانيات, النشر المكتبي, ترجمة براءات الإختراع, عام, علم الإجتماع, علوم (عامة), علوم الحاسوب والاتصال, معالجة البيانات

معلومات عامة

Top

Barbara Hidalgo
Spanish-English-Spanish Translator and Interpreter
To see detailed resume, please click here.

For my regular 2008 rates on sporadic work, please click here. Constant and large volume projects are negotiable.

Important: I require a 50% retainer via PayPal prior to starting work on project.


Translator-InterpreterResume2.pdf
My Resume (156 Kb, الإنجليزية)


البرامج

Top

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Illustrator
  • Adobe Photoshop
  • OmegaT
  • PageMaker
  • PowerPoint
  • Wordfast
  • Word Magic Professional Translations Premier Suite.
    My Own software as well.


الأجهزة

Top

PC

الاعتمادات

Top

Certification - Escuela Latinoamericana de Interpretes y Traductores Simultaneos de Conferencia.

العضوية

Top

American Translators Association (ATA)

Participation in Building Terminology Glossaries

Top

Glossaries Created by Barbara Hidalgo

Eng-Spn Legal Terminologies

Glossaries Containing Entries Created by Barbara Hidalgo

Eng-Spn Legal Terminologies (149 entries)



خيارات الدفع

Top

Barbara Hidalgo يقبل الدفع بواسطة طرق الدفع التالية:


ادفع بطريقة آمنة إلى Barbara Hidalgo من خلال Western Union
TranslatorsCafé.com

اختر لغة الموقع English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | ....المزيد | خريطة الموقع

حقوق النشر ANVICA Software Development 2002—2012. جميع الحقوق محفوظة.
سياسة الخصوصية. شروط الاستخدام وبنوده . الاستخدام يعني موافقتك عليها.
أرسل تعليقك واقتراحاتك إلى مدير موقع TranslatorsCafe.com
دليل المترجمين والمترجمين الفوريين ووكالات الترجمة.
يرجى ملاحظة أن ترجمة TranslatorsCafe.com لم تكتمل بعد.
في حالة وجود أي تعارض مع ترجمته وبين النسخة الأصلية باللغة الإنجليزية، يجب تغليب النسخة الإنجليزية.