Home Home Home
Home
‏18/‏03/‏33    21:28 GMT
711 مستخدم متصل بالإنترنت (105 مسجلين)
5,222 وكالة ترجمة
149,610 مستخدم مسجل
الصفحة الرئيسيةمقهايوكالاتعروض عملالمجتمعمساعدة
تسجيل دخول الأعضاء

اسم المستخدم

كلمة السر
انقر للحصول على مساعدة
اختر لغة الموقع
ARArabic – العربية
 

Anisah Kassim

"Friendly translation services at reasonable cost."



ماليزيا

اللغة الأصلية:
الملايوية, الإنجليزية
متاح
متاح

 سجل دخولك لإرسال تعقيب انقر للحصول على مساعدة
Commentsسجل دخولك لإضافة تعليق 
.

شروط TC النقاط: 621 انقر للحصول على مساعدة

الخدماتالتخصصمعلومات عامةالبرامج والأجهزة

معلومات الاتصال

Top

العنوان: No 14, Lorong Chendor Perdana 1/15, Kuantan,  26080, ماليزيا
هاتف: 0129847636

تاريخ الانضمام: ‏03/‏شعبان/‏1429، آخر تحديث ‏04/‏شوال/‏1430
البريد الإلكتروني البريد الإلكتروني المفضل الخاص بـ Anisah Kassim: إرسال رسالة


أزواج لغات العمل والأسعار:

Top

Preferred currency: USD

الحد الأدنى للسعر
لكل كلمة
الحد الأدنى للسعر
لكل ساعة
الإنجليزية > الملايوية0.05 USD10.00 USD
اليابانية > الإنجليزية0.05 USD10.00 USD
اليابانية > الملايوية0.05 USD10.00 USD
الملايوية > الإنجليزية0.05 USD10.00 USD

اللغات المحلية: الإنجليزية - المملكة المتحدة, الملايوية - ماليزيا

Note: For Japanese source language, rate per Japanese character instead of rate per word is shown.

الخدمات

Top

التحرير, التدقيق, البحث, الكتابة التقنية, البحث عن المصطلحات, التحويل من صوت إلى نص, الترجمة

التخصص

Top

SAP
IT
Computers
Business
Technical
Quality Control

مجالات التخصص

Top

اتصالات البيانات, الدراسات الإسلامية, الرياضيات, السياحة والرحلات, الفنون المطبخية, الماليّة, الهندسة, دراسات الأفلام والسينما, علوم (عامة), علوم الحاسوب والاتصال, علوم المعلومات وأنظمتها, معالجة البيانات, هندسة الحاسوب

معلومات عامة

Top

 

CV

 

1. Personal Details/ Contact Information 

Name: Anisah Binti Kassim 

Nationality: Malaysian 

Mailing Address: No. 14 Jalan Chendor Perdana 1/15, 

26080 Kuantan, Pahang, MALAYSIA 

Time zone: GMT + 8 hrs 

Contact Number: +6012 984 7636 

e-mail: anise_ak@hotmail.com 

anisah.kassim@gmail.com 

 

2. Translations: 

2.1. Language 

Bahasa Melayu & English: Native. 

Japanese: Excellent 

 

2.2 Years of Experience

10 years as an in-house translator.

2 years as freelance translator

 

2.3. Software 

Office 2007 & Apple iWorks’09.

 

2.4. Area of expertise 

Japanese - English

Engineering, Science & Technology

Business – Letters, accounting reports, other business related documents

Mass Communication – websites translation, e-mails, etc.

English <> Malay

Legal – Certificates, Contract & Agreements, Consent Forms

Mass Communication – Public brochure, Government circulars, Marketing pamphlets, Magazines

Engineering, Science & Technology

 

2.5. Translation Speed (Minimum) 

2,000 characters/day for Japanese - English, Japanese -Malay translation 

3,500 words/day for English-Malay-English translation 

 

2.6. Working experience

1997, June

Started working as an administrative clerk, doing translation, insurance, and general office work, such as filing, and answering phones.

1998, January – 2009, July

Transferred to the newly formed IT department, still doing translation and general office work, but now have the additional duties of supporting all SAP system users, including accounting, purchasing, marketing and production. Resigned from the post to do full-time translation work.

 

2.7. Education: 

A Certificate in Translation from Malaysian National Institute of Translation, Kuala Lumpur. 

A Diploma in Business Administration from University Technology MARA.

A Diploma in Electrical, Electronic and Information Systems Engineering from Yokohama National University, Japan. 


 



CV.doc
MY RESUME (28 Kb)


البرامج

Top

  • PowerPoint
  • Wordfast


الأجهزة

Top

MacBook Pro with iWorkds'09
Acer Desktop with Windows XP and Office 2007.



خيارات الدفع

Top

Anisah Kassim يقبل الدفع بواسطة طرق الدفع التالية:


TranslatorsCafé.com

اختر لغة الموقع English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | ....المزيد | خريطة الموقع

حقوق النشر ANVICA Software Development 2002—2012. جميع الحقوق محفوظة.
سياسة الخصوصية. شروط الاستخدام وبنوده . الاستخدام يعني موافقتك عليها.
أرسل تعليقك واقتراحاتك إلى مدير موقع TranslatorsCafe.com
دليل المترجمين والمترجمين الفوريين ووكالات الترجمة.
يرجى ملاحظة أن ترجمة TranslatorsCafe.com لم تكتمل بعد.
في حالة وجود أي تعارض مع ترجمته وبين النسخة الأصلية باللغة الإنجليزية، يجب تغليب النسخة الإنجليزية.