Home Home Home
Home

Nov. 26, 2009    22:56 GMT

279 مستخدم متصل بالإنترنت (90 مسجلين)
4771 وكالة ترجمة
102267 مستخدم مسجل
.
بحث
تسجيل دخول الأعضاء

اسم المستخدم

كلمة المرور
انقر للحصول على مساعدة
اختر لغة الموقع
العربية AR
EnglishEN
spacer
Abdulhadi Hairan

 TC ماستر
منذ May 12, 2009

Abdulhadi Hairan

"Reliability, quality, and velocity"

Afghanistan

اللغة الأصلية:
Pashto, Urdu
متاح
متاح

معطل سجل دخولك لإرسال تعقيب انقر للحصول على مساعدة
Commentsسجل دخولك لإضافة تعليق 
.

Web site  عرض صفحة الترويج الذاتي الخاصة بـ Abdulhadi Hairan

شروط TC النقاط: 16 انقر للحصول على مساعدة

الخدماتالتخصصصوتمعلومات عامةالبرامج والأجهزة

معلومات الاتصال

TopTOP

العنوان: Karta-e-e, Kabul, Kabul 25000, Afghanistan  (عرض الخريطة عرض الخريطة)
هاتف: Kabul: +93-775075635

تاريخ الانضمام: July 11, 2008، آخر تحديث Nov. 26, 2009
البريد الإلكتروني البريد الإلكتروني المفضل الخاص بـ Abdulhadi Hairan: إرسال رسالة
البريد الإلكتروني الثاني البريد الإلكتروني الثاني الخاص بـ Abdulhadi Hairan: إرسال رسالة

موقع الويب: http://www.abdulhadihairan.com



أزواج لغات العمل والأسعار:

TopTOP

الحد الأدنى للسعر
لكل كلمة
الحد الأدنى للسعر
لكل ساعة
English > Pashto
$0.06
$20.00
دولار أمريكي
English > Urdu
$0.06
$20.00
دولار أمريكي
Pashto > Urdu
$0.05
$18.00
دولار أمريكي
Dari (Afghan Persian) > English
$0.06
$20.00
دولار أمريكي

الخدمات

TopTOP

Copywriting, Desktop Publishing, Editing, Localization, Other, Project Management, Proofreading, Research, Subtitling, Teaching, Technical Writing, Terminology Research, Transcription, Translation, Voice-Over

التخصص

TopTOP

Afghan English Pashto Pakhto Pushto translation voice Peshawar Urdu Dari journalist writer sex acting interpretation images website porn video audio localization software proofreading editing adult newspaper magazine online print people world movie film drama short story poetry photos religion faith politics elections skill love travel news conference television radio article research history مينه افغانستان پاکستان پښتو پشتو کتابتون پېښور وېبپاڼې خبرونه فلم راديو تلويزيون ورځپاڼه مجله ترجم ژباړه

مجالات التخصص

TopTOP

Acting and Directing, Advertising, Aerospace Engineering, Agriculture, Agronomy and Crop Science, Aircraft, Anatomy, Animal Sciences, Anthropology, Applied Mathematics, Aquaculture, Archaeology, Architecture, Art, Astronomy, Astrophysics, Atmospheric Sciences and Meteorology, Automotive, Aviation, Banking and Financial, Bible and Biblical Studies, Biochemistry, Bioengineering and Biomedical Engineering, Biology, Biomedical, Biometrics, Biophysics, Biopsychology, Biostatistics, Biotechnology, Botany, Broadcast Journalism, Business Administration and Management, Business General, Business Marketing, Cartography, Ceramics Arts and Ceramics, Chemical Technology and Related Industries, Chemistry, Child Care, Civil Engineering, Computer and Information Sciences, Computer Engineering, Computer Games and Gambling, Electronic Games, Games of Chance, Criminology, Culinary Arts, Data Communications, Data Processing, Design and Applied Arts, Desktop Publishing (DTP), Ecology, Economics, Education, Electrical Engineering, Engineering, Entomology, Entrepreneurship, Environmental Science, Ethnic and Cultural Studies, Fibre, Textile and Weaving, Film and Cinema Studies, Finance, Fire Protection, Fishing and Fisheries Sciences, Food Sciences, Forensic Science, Forestry, Genealogy/Family History Research, General, Genetics, Geochemistry, Geography, Geology, Geophysics and Seismology, Gerontology, Health, Heating Air Condition And Refrigeration, History, Hospitality, Humanities and Humanistic Studies, Information Sciences and Systems, Internet, Islamic Studies, Journalism and Mass Communication, Law and Legal, Linguistics, Literature, Marine and Aquatic Biology, Mathematics, Mechanical Engineering, Medicine (General), Medicine - Acupuncture and Oriental Medicine, Medicine - Dentistry, Medicine - Medical Technology, Medicine - Microbiology and Bacteriology, Medicine - Neuroscience, Medicine - Nursing, Medicine - Occupational Health and Industrial Hygiene, Medicine - Ophthalmology, Medicine - Pharmacology, Medicine - Psychiatry, Medicine - Public Health Education and Promotion, Medicine - Social Psychology, Medicine - Toxicology, Medieval and Renaissance Studies, Metallurgical Engineering, Military Technologies, Mining and Mineral Engineering, Mining And Petroleum Technology, Molecular Biology, Music, Music History and Literature, Naval Architecture And Marine Engineering, Nuclear Engineering, Oceanography, Oil and Gas Engineering, Optics, Organic Chemistry, Patent Translation, Petrochemistry, Petroleum Engineering, Philosophy, Photographic Arts, Photography, Physical and Theoretical Chemistry, Physical Education Teaching and Coaching, Physics, Political Science, Polymer Chemistry, Psychology, Radiation Biology, Radio and Television Broadcasting, Religion, Religion and Religious Studies, Science (General), Sociology, Software Engineering, Sport and Fitness, Taxation, Telecommunications, Textile Sciences and Engineering, Theatre, Theology and Theological Studies, Theoretical and Mathematical Physics, Tourism and Travel, Transportation, Veterinary, Visual and Performing Arts, Women Studies, Zoology


Voice-Over

TopTOP
لغات الصوت:Pashto, Urdu
نوع الصوت:صوت ذكر
الفئات العمرية للصوتYoung Adult, Middle Age Adult
نوع التسجيل:Audio Books, Character Voices, Commercials, Documentaries, e-Learning, Imaging, Interactive Voice Response Telecom Applications (IVR), Narration, On-Camera Recordings, Political, Promos, Promos and Commercials, Real People, Trailers, Training DVD, Voicemail, Web site Audio

وصف مفصل وعينات صوتية


معلومات عامة

TopTOP

 

Curriculum Vitae
 
Name:                       Abdulhadi Hairan
F. Name:                   Omar Khan
Date of Birth:            27 April, 1979
Place of Birth:            KunduzProvince
Nationality:                Afghan
Profession:                 Research Analyst; Writer; Journalist; Translator/Localizor
Contact
Mob. Number: +93-775075635 Email: ahhairan@gmail.com; hairan@caps.af
 
Languages
 
1)     Pashto                 (native)
2)     English                (excellent)
3)     Urdu                    (fluent)
4)     Dari                     (fluent)
 
 
Work History
 
 
1.      Research Analyst (Current): Centre for Conflict and Peace Studies (CAPS) (English), Kabul, Afghanistan (http://www.caps.af/staff/hairan.asp)
Key responsibilities:
·        Writing weekly analyses about the current situation in Afghanistan, Pakistan, and the tribal areas
·        Doing quantitative and qualitative research studies
·        Doing provincial assessments (security, terrorism, tribal conflicts)
·        Writing suicide attack and insurgent groups profiles
·        Preparing presentations on relevant regional topics
 
2.      Freelance translator (2003-current) Different organizations, newspapers and magazines, and UK, US, Canada, and Singapore–based translation companies (English>Pashto>Urdu>Dari)
Key responsibilities:
·        English to Pashto, Urdu, Dari and vice versa translations
·        Proofreading and editing other translators' translations
·        The translations include: journalistic material, technical reports, military manuals, academic papers, literary books, highly important government sector monthly and quarterly reporters, legal cases, etc.
·        Interpretation
·        Transcription
·        Voice-over
 
3.      Pashto translator/localizer (Feb-Jul. 2009): Paiwastoon Networking Ltd. (One Laptop Per Child (OLPC)) (English>Pashto), Kabul, Afghanistan
Key responsibilities:
·        Translating computer and internet softwares, including: Etoys, Mozilla Firefox, Open Source, Joomla, etc.
·        Translating official letters and statements
 
4.      News Editor (2006-2008): Afghan Islamic Press (AIP) (Pashto, Urdu), Peshawar, Pakistan
Key responsibilities:
·        Taking notes of the news from correspondents in the field by phone
·        Writing the news stories in Pashto and Urdu
·        Contacting officials, eyewitnesses, local people, and anti-government elements for more information about the incidents
·        Compiling all the information into news stories in Pashto and Urdu
·        Editing news stories written by sub-editors
·        Translating and editing press releases of the governments, NATO, AGE, and others
 
5.      Regional Editor, Afghanistan (2008): Instablogs.com (English)
Key responsibilities:
·        Editing all the news reports and articles posted by contributors about Afghanistan region
 
6.      Senior News Editor (2008): Bimonthly Jirga, (Pashto, Dari) London, UK
Key responsibilities:
·        Preparing the whole paper.
 
7.      Sub-editor/translator/columnist (2004-2006): Daily Wahdat, (Pashto), Peshawar, Pakistan
Key responsibilities:
·        Writing features about important topics
·        Preparing special editions on some important political, social and literary issues
·        Writing a weekly column
·        Translating news stories from English and Urdu into Pashto
 
8.      Sub-editor/columnist (2006): Daily Khabroona, (Pashto), Peshawar, Pakistan
Key responsibilities:
·        Writing features about important topics
·        Preparing special editions on some important political, social and literary issues
·        Writing a weekly column
·        Translating news stories from English and Urdu into Pashto
 
9.      Reporter/columnist/translator (2002-2004): Weekly Roshan-e-Pakistan (Urdu), Karachi, Pakistan
Key responsibilities:
·        Translating articles from Pashto and English into Urdu
·        Writing a weekly column
·        Interviewing important personalities of Pashto literature
 
 
Web links
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
          
 
 
Education
 
·        Madrassa study (1989-1995): Different madrassas in different parts of tribal areas and Pakistan (Bajaur Agency, Dir, Swabi, Mardan, etc)
·        Self-study
 
Computer/Internet Skills
 
·        SPSS (used for statistical analysis)
·        CAT (Computer Assisted Translation) tools: Trados, OmegaT
·        MS Word
·        MS Excel
·        PowerPoint
·        CorelDraw
·        Website
·        Internet search
·        Social networking
·        Publicizing
·        Publishing
 
 
Books
 
1)      Pakhto Pa Internet Ke, (published): a book that provides information about Pashto websites, forums, email, etc.
2)      Tanda Mey Mata Shwa, (published): a collection of short stories.
3)      English Proverbs with Pashto Mataloona of the same meaning (unpublished)
4)      Tow Pashto novels (unpublished)
5)      A book about modern usage of the Pashto language (unpublished)
6)      Zama Khaibarai Wada (Pashto translation of My Khyber Marriage by Morag Murray Abdullah)
 
International travels (on assignments, to conferences)
 
·        Holland
·        India
·        Pakistan
References: available on request
 
www.abdulhadihairan.com
 
Praise: 
A Pashto website, www.benawa.com, published an autobiography-style article about me praising my work and contributions. Read it here.
For examples of writing in English, click on this link.
For examples of writing in Pashto, click on this link.
For examples of writing in Urdu, click on this link.
For a complete introduction in Pashto, click on this link.
هغه څه چې مونږ يې د کاراو معيار له پلوه په نظر کې نيسو:
 
زمونږ لومړنى پام معيار ته دى. د دې دوه اړخونه دي: لومړى دا چې ژباړه د ژباړې د منل شويو مسلکي اصولو سره برابر او د ژباړې متن اصلي متن ته په مانا او ماحول کې نژدې وي. دويم دا چې هيڅ ډول ټايپي، د املاء او انشاء، او ليکنښو (punctuation) تېروتنې ونلري. او دويم پام مو دې ته دى چې راکړل شوى کار په ټاکلي وخت وسپارل شي.
 
·         هغه خدمتونه چې مونږ يې لرو، تفصيل يې په لاندې ډول دى:
 
(١) ژباړه (Translation)
 
د ژباړې نړيوال معيار دا دى چې ژباړونکى بايد په دواړو ژبو د بشپړې پوهې تر څنګ د دغو ژبو د ويونکو د کولتوري ارزښتونو او قدرونو څخه هم ښه خبر وي څو اړوند اصطلاحات او د هغوى په شا پرتې ماناوې په زيات نه زيات دقت سره له يوې څخه بلې ژبې ته واړول شي. خو ژباړونکى بايد په دې هم ښه پوه وي چې ژباړه يواځې د يوې نه بلې ژبې ته د تورو اړول نه، بلکې د اصلي متن فکر او مانا ته نوې ژبه ورکول دي. دا ځکه چې هر ليک د ژبې خپل معيار لري: د بېلګې په ډول،
 
(٢) سيمييزونه (Localization)
 
سيمييزونه په نړۍ کې د تخنيکونو د اسانولو، په انټرنېټي پروګرامونو د هرې ژبې د ويونکو د پوهولو، او خپل جوړ کړي شيان خلکو ته د هغوى په ژبه کې د رسولو يوه نوې لړۍ ده چې په دې وروستيو کې يې د نړيوالتوب (Globalization) سره لاس په لاس يون پېل کړى دى. مونږ په دې برخه کې هم ټول مسلکي او تخنيکي ارزښتونه په پام کې نيسو او داسې ژباړه کوو چې د سيمييزونې په موخه (د تخنيکونو اسانول)  کې زيات نه زياته لاس ته راوړنه ولرو. په سيمييزونه کې تر ټولو مهم کار د ناشنا تورو لپاره داسې پښتو توري موندل دي چې د اصلي توري مفهوم ترې راوځي او لوستونکو لپاره د پوهېدو وړ وي.
 
پورته ياد شوي خدمتونه دليک او غږ په لاندې ډولونو کې ترسره کېږي:
 
کتابونه، خطونه، ورځپاڼې، مجلې، ليکنې، خبرونه، شعرونه، تجارتي اعلانونه، معلومات (Data, information)، ويبپاڼې، ګېمونه، فيلمونه، او پروګرامونه.
 
·         هغه مسلکونه چې پورته ياد شوي خدمتونه پکې ترلاسه کېداى شي:
 
کرهڼه، ساينس، طب، حساب، هنر، فزيکس، بانکداري، طب، ژورناليزم، اقتصاد، مذهب، کيمسټري، بيالوژي، تاريخ، سوداګري، انجينيري، کمپيوټر، انټرنېټ، ډيزاين، قانون، څېړنه، ادب، جغرافيه، موسيقي، فلسفه، ترانسپورت، او نور.



البرامج

TopTOP

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Photoshop
  • OmegaT
  • Open Language Tools
  • PowerPoint
  • QuarkXPress
  • TRADOS



خيارات الدفع

TopTOP

Abdulhadi Hairan يقبل الدفع بواسطة طرق الدفع التالية:


ادفع بطريقة آمنة إلى Abdulhadi Hairan من خلال Western Union
TranslatorsCafé.com

اختر لغة الموقع English | Español | Français | Italiano | ....المزيد

حقوق النشر ANVICA Software Development 2002—2009. جميع الحقوق محفوظة.
سياسة الخصوصية. شروط الاستخدام وبنوده . الاستخدام يعني موافقتك عليها.
أرسل تعليقك واقتراحاتك إلى ويبماستر موقع ترانزلايتر كافي
دليل المترجمين والمترجمين الفوريين ووكالات الترجمة.
يرجى ملاحظة أن ترجمة TranslatorsCafe.com لم تكتمل بعد.
في حالة وجود أي تعارض مع ترجمته وبين النسخة الأصلية باللغة الإنجليزية، يجب تغليب النسخة الإنجليزية.