Home Home Home
Home
‏18/‏03/‏33    19:50 GMT
726 مستخدم متصل بالإنترنت (130 مسجلين)
5,222 وكالة ترجمة
149,603 مستخدم مسجل
الصفحة الرئيسيةمقهايوكالاتعروض عملالمجتمعمساعدة
تسجيل دخول الأعضاء

اسم المستخدم

كلمة السر
انقر للحصول على مساعدة
اختر لغة الموقع
ARArabic – العربية
Ilaria Mazzaferro

4 عام TC ماستر
منذ ‏01/‏صفر/‏1429

Ilaria Mazzaferro

عضو مصدق عليه انقر للحصول على مساعدة
"Accuracy, reliabilty and punctuality"



إيطاليا

اللغة الأصلية: الإيطالية
متاح
متاح

Feedback: انقر للحصول على مساعدة
أسعار المترجمين: 5
(بواسطة 1 مستخدم)

 سجل دخولك لإرسال تعقيب انقر للحصول على مساعدة
Commentsسجل دخولك لإضافة تعليق 
.

TCTerms  Ilaria Mazzaferro شارك في ترجمة موقع TranslatorsCafe.com.

شروط TC النقاط: 437 انقر للحصول على مساعدة

الخدماتالتخصصمعلومات عامةالبرامج والأجهزة

معلومات الاتصال

Top

تاريخ الانضمام: ‏09/‏شعبان/‏1428، آخر تحديث ‏21/‏ذو الحجة/‏1432
البريد الإلكتروني البريد الإلكتروني المفضل الخاص بـ Ilaria Mazzaferro: إرسال رسالة
البريد الإلكتروني الثاني البريد الإلكتروني الثاني الخاص بـ Ilaria Mazzaferro: إرسال رسالة

أزواج لغات العمل

Top

الإنجليزية > الإيطالية, الإيطالية > الإنجليزية, الإيطالية > الإسبانية, الإسبانية > الإيطالية


اللغات المحلية: الإنجليزية - أستراليا, الإنجليزية - كندا, الإنجليزية - المملكة المتحدة, الإنجليزية - أيرلندا, الإنجليزية - الولايات المتحدة, الأسبانية - الأرجنتين, الأسبانية - أسبانيا, الإيطالية - سويسرا, الإيطالية - إيطاليا

الخدمات

Top

الأقلمة, خدمات أخرى, إدارة المشاريع, التدقيق, ترجمة أفلام, التعليم, البحث عن المصطلحات, الترجمة

مجالات التخصص

Top

الآداب, الإعلانات, الأعمال (عام), الأنترنت, الأنثروبولوجيا, الاتصالات السلكية واللاسلكية, التاريخ, الجغرافيا, الجيولوجيا, الخيوط والنسيج والحياكة, الدرسات العرقية والثقافية, الزراعة, السياحة والرحلات, الصحة, الضرائب, الطب (عام), الطب البيطري, الطب الحيوي, العلوم الحيوانية, العلوم السياسية, الفنون, الفنون المطبخية, القطاع المصرفي والمالي, القوانين والتشريعات, الكيمياء, اللسانيات, الماليّة, المسرح, الهندسة الزراعية وعلوم المحاصيل, الهندسة المعمارية, تربية الأحياء المائية, دراسات الأفلام والسينما, عام, علم الأحياء, علم الاقتصاد, علم البيئة, علوم (عامة), علوم الأغذية, علوم الحاسوب والاتصال, علوم النسيج وهندسته

معلومات عامة

Top

Languages

Italian: mother tongue

English: proficient user

Spanish: proficient user

Education and training

- October 2005 - March 2008 Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori - SSLMIT - (Advanced School of Modern Languages for Interpreters and Translators) Forlì – University of Bologna.

Laurea Specialistica in “Traduzione Settoriale e per l’Editoria” (Postgraduate course in translation)

Final mark: 110/110

Main subjects: English Translation; Spanish Translation; English Language and Linguistics; Spanish Language and Linguistics; Terminology and Specialized Languages.

Dissertation: From "Characterising Activities" to "Teachings List": Collocations in the Bologna University English Portal

- October 2002 – November 2005 University of Perugia

Laurea Triennale in Mediazione Linguistica Applicata (Under-graduate degree)

Final mark: 110/110 (with Honours)

Main subjects: English Language and Translation; Spanish Language and Translation; English Literature; Spanish Literature; Contemporary History; Modern History; Economic History; European Community Law; International Law.

Dissertation: Latest Challenges to Brown and Levinson’s Theory: The Afro-American perspectives on Politeness

- September 1997 – June 2002

Diploma di Maturità Scientifica

Final Mark: 100/100

Work experience

2006 – to date: freelance translator in the following fields of specialization:
• Localisation
• Medicine;
• Technical/Engineering;
• Business/Finance;
• Marketing;
• Psychology/Human Resources;
• Art/Architecture;
• Tourism/Enology/Gastronomy;
• Sport.

 26th of May 2008 - 24th October 2008 : Project Manager Assistant at CPSL (Barcelona - Spain) - Leonardo da Vinci Programme (Bologna University).

 November 2007 - May 2008: DBS Solution Srl (San Donato Milanese, Milan) Teacher of English: One-to-one English courses at Nestlè in Ascoli Piceno.

 March 2007 - July 2007: Traineeship at the University of Bologna - Translation (Italian into English) of the Economics Department website (http://www.eng.dse.unibo.it/DSEEN/default.htm); development of a Terminology Database.

 2004: Training and work experience as a secretary in a lawyer’s office - Giampiero Soricetti (Montegranaro, Italy).

 2000-2002: Contratto di Collaboratore Coordinato e Continuativo (a short-term contract), manufacturing leather for shoes - Tranceria Elle V di Luciana Vernieri (Fermo, Italy).

Courses

Summer School in Screen Translation – Bertinoro (FC) , 18-30 May 2009 (Certificate of Achievement, 6 ECTS).

 Intensive Course in “Translation for Media” (English into Italian - Stage I) – City University, London, 3-28 July 2006 (Certificate of Achievement: Passed with Merit).

Summer School in Screen Translation – Bertinoro (FC) , 22-26 May 2006 (Certificate of Attendance).

Computer skills

 Operating system: Windows XP.

 Proficient user of Word, Excel and Power Point.

 Proficient user of Internet (Internet Explorer, Mozilla Firefox).

 Proficient user of CAT tools: SDL TRADOS 2007, WORDFAST, CATALYST; PASSOLO; Wordsmith Tools.

 Proficient user of Swift subtitling software; Subtitle Workshop.

Personal profile

Punctuality, accuracy and reliability. Good organisational skills. Team work and good communication skills.

Other qualifications

I have attended the following conferences:

 “Tecnologie per la traduzione: giornate di aggiornamento e formazione” – Forlì, 9-10 October 2009.

 “First International seminar on new technologies in real time intralingual subtitling” – Forlì, 17 November 2006.

 “Lessicografia bilingue e traduzione: metodi, strumenti e approcci attuali” – Forlì, 17-18 November 2005.

 “Between Text and Image. Updating Research in Screen Translation” – Forlì, 27-29 October 2005.

Interests

Travelling and getting acquainted with cultures different from my own. Reading books. Listening to music. Practicing sports, especially outdoor.



Ilaria_Mazzaferro_CV_EN.doc
Ilaria Mazzaferro CV (300 Kb, الإنجليزية)


البرامج

Top

  • Adobe Acrobat
  • IBM TranslationManager
  • PASSOLO
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • Wordfast
  • CATALYST 8.0; SWIFT; Subtitle Workshop;




خيارات الدفع

Top

Ilaria Mazzaferro يقبل الدفع بواسطة طرق الدفع التالية:


TranslatorsCafé.com

اختر لغة الموقع English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | ....المزيد | خريطة الموقع

حقوق النشر ANVICA Software Development 2002—2012. جميع الحقوق محفوظة.
سياسة الخصوصية. شروط الاستخدام وبنوده . الاستخدام يعني موافقتك عليها.
أرسل تعليقك واقتراحاتك إلى مدير موقع TranslatorsCafe.com
دليل المترجمين والمترجمين الفوريين ووكالات الترجمة.
يرجى ملاحظة أن ترجمة TranslatorsCafe.com لم تكتمل بعد.
في حالة وجود أي تعارض مع ترجمته وبين النسخة الأصلية باللغة الإنجليزية، يجب تغليب النسخة الإنجليزية.