معلومات الاتصال |
 |
العنوان: Divertimentostraat 36
,
Almere, 1312EE,
هولندا
(عرض الخريطة )
هاتف: 0031 36 5362595, الهاتف الخلوي: 0031 6 53289994 تاريخ الانضمام: 06/جمادى الثانية/1428، آخر تحديث 28/رمضان/1431 البريد الإلكتروني المفضل الخاص بـ Leendert Hennevanger: إرسال رسالة البريد الإلكتروني الثاني الخاص بـ Leendert Hennevanger: إرسال رسالةموقع الويب: http://www.textprofiler.com
أزواج لغات العمل والأسعار: |
 |
Preferred currency: USD
|
الحد الأدنى للسعر لكل كلمة
|
الحد الأدنى للسعر لكل ساعة
|
| الإنجليزية > الهولندية | 0.09 USD | 35.00 USD |
اللغات المحلية: الهولندية - هولندا
|
الخدمات |
 |
التحرير, التدقيق, الترجمة
التخصص |
 |
Business Continuity Management, Disaster Recovery, Computers, ICT, Marketing, Telecommunication, Manuals, Adult
مجالات التخصص |
 |
الإعلانات, الأعمال - التسويق, الأعمال (عام), الأنترنت, الحماية من الحرائق, الرياضة واللياقة, السياحة والرحلات, السيارات, ترجمة براءات الإختراع, عام, علوم الحاسوب والاتصال, هندسة الحاسوب
Voice-Over |
 |
| لغات الصوت: | الهولندية - هولندا | | نوع الصوت: | صوت ذكر | | الفئات العمرية للصوت | Middle Age Adult | | نوع التسجيل: | Voicemail |
وصف مفصل وعينات صوتية
معلومات عامة |
 |
Resumé:
From 1988 until 2007 I have been working at the Dutch Central Bank in Amsterdam,
In the following positions in succession:
Mainframe Computer Operator
Shift leader Computer Operations
Disaster Recovery Coordinator
ICT Service Manager (certified)
Business Continuity Manager. (MBCI (in practice))
For more than four years I have been a part time translator.
As from June 2007 I am a fulltime freelance Translator.
Mission Statement:
“Your Assignment is my Alignment”
Referentials:
Alaya-Albanico-Alkemist-Atlas-translations- BeTranslated-Betterlanguages-Commsmultilingual-CSOFT-European Translation Company-EWebTranslator Inc.-Focus-Global Communication Solutions-Globalizeme-Hennevanger Text & Design-Julija Translation Agency-KB language Services-Language Intelligence, Ltd.-Languages International-Languages-Exchange-Le Tutor Language Services-MayflowerLanguages-Obanmultilingual-Olandcorp-Parallel translations-Roestvrijtaal-Sajan-Thebigword-Translatemedia-TransLEEtion-Twlanguages-WINtranslation-Wistron ITS
Translation Experience:
ABN AMRO Bank (RBS)-Achmea-Armstrong (flooring)-Bases-Carlson Hotels-Casio-Crystal Clear-Denon-Dow Chemical Company-Eaton-Flowserve-Focus-Grey Rentals-Hasbro-Hertel-Ingersoll Rand-Instron (Load frames)-Johnson Controls Int.-Jus.net-Kenwood-Lenovo-Linksys-Maxeda-My1purelove.com-Napoleon Grills-Nokia-Nomadic Display-Panasonic-ParK Plaza-Proctor & Gamble--Quickfinderclipper-Ricoh-Samsung-Sony Ericsson-Strukton B.V. -Tennant-T/Mobile-Tsusuki-Valtera-Wakefield Engineering Services-Wellness Hotel Group-Western Digital-Wunderman-Xerox
Fields of Expertise/Working:
ICT / Disaster Recovery - E - W
Business Continuity Mgmt - E - W
Marketing - E - W Electronics - W
Web pages - W
Telecommunication - W
Technical (light) - W
Tourism - W
Adult - W
Software / Hardware Manuals - E - W
Rates:
Source: English
Target: Dutch
Translation - Proofreading
EURO / USD - EURO / USD
0.07 / 0.095 - 0.02 /0.03
Minimum charge
EURO / USD - EURO / USD
15,00/ 20.00- 10,00/15.00
Minimum rate per hour
EURO / USD
25,00 / 35.00
VAT 19%-excluded (for Dutch Customers only)
Payment Terms:
• Paypal & Moneybookers (lphennevanger@gmail.com)
• Bank transfer: ING
Working method:
Sending and receiving by email (doc, xls, pdf, rtf, ttx. etc.)
CAT tools:
SDL TRADOS 2007 8.0
SDLX
Idiom Worldserver
PC:
Dedicated high-speed broadband internet
Microsoft Windows Vista
printer/scanner
Sample text:
- Free Sample Translation up to 300 words on demand
Please visit my website at www.textprofiler.com  | |
البرامج |
 |
- Adobe Acrobat
- Idiom WorldServer
- PowerPoint
- SDLX Translation Suite
- TRADOS
الأجهزة |
 |
Packard Bell
العضوية |
 |
Proz & TranslatorsCafé
|