Home Home Home
Home
‏30/‏06/‏33    09:13 GMT
1,083 مستخدم متصل بالإنترنت (179 مسجلين)
5,345 وكالة ترجمة
155,875 مستخدم مسجل
الصفحة الرئيسيةمقهايوكالاتعروض عملالمجتمعمساعدة
تسجيل دخول الأعضاء

اسم المستخدم

كلمة السر
انقر للحصول على مساعدة
اختر لغة الموقع
ARArabic – العربية
 

Cristina Gaggiani





إيطاليا

اللغة الأصلية: الإيطالية
متاح
متاح

 سجل دخولك لإرسال تعقيب انقر للحصول على مساعدة
Commentsسجل دخولك لإضافة تعليق 
.

شروط TC النقاط: 166 انقر للحصول على مساعدة

الخدماتالتخصصمعلومات عامةالبرامج والأجهزةالاعتمادات

Topمعلومات الاتصال


تاريخ الانضمام: ‏04/‏شعبان/‏1427، آخر تحديث ‏09/‏شوال/‏1427
البريد الإلكتروني البريد الإلكتروني المفضل الخاص بـ Cristina Gaggiani: إرسال رسالة

Topأزواج لغات العمل

الإنجليزية > الإيطالية, الفرنسية > الإيطالية, الإيطالية > الفرنسية


اللغات المحلية: الفرنسية - فرنسا, الإيطالية - إيطاليا

Topالخدمات

التحرير, التدقيق, الترجمة

Topالتخصص

Law & Legal

Topمجالات التخصص

القوانين والتشريعات, علم الإجرام

Topمعلومات عامة

 

Prénoms: Mariacristina Ada Rosa  Nom de famille: GAGGIANI

Lieu et date de naissance : Milan (Italie), le 9 août 1963

Nationalité : italienne                    Domiciliée à : Rome (Italie) 

 

FORMATION :

 

Laurea in lingue e letterature straniere (Licence en lettres et langues étrangères)

Novembre 1986 - Juillet 1991

LIBERA UNIVERSITA' DI LINGUE E COMUNICAZIONI I.U.L.M.

Via Carlo BO n° 1 - 00143 MILANO – ITALIA

www.iulm.it

 

Diploma di Interprete Traduttore (Diplôme d’Interprète-Traducteur)

Novembre 1982 - Octobre 1984

SCUOLA SUPERIORE PER INTERPRETI TRADUTTORI

Via Silvio PELLICO n° 8 - 20121 MILANO – ITALIA

www.ssitonline.com

 

Diploma di maturità classica (Certificat d’études secondaires en humanités)

Octobre 1977 - Juillet 1982

LICEO-GINNASIO STATALE "TITO LIVIO"

Via Circo n° 4 - 20123 MILANO – ITALIA

 

EMPLOI ACTUEL (depuis 1996):

EXPERT LINGUISTIQUE auprès du MINISTÈRE DE LA JUSTICE ITALIEN

 

Réviseur et Traducteur (langues: de l'anglais/français vers l'italien et de l'italien vers l'anglais/français).  Interprétation simultanée (langue : français).  Interprétation consécutive (langue : français/anglais). Membre de Comités de direction et de Groupes de travail préparatoire de Séminaires et de Conférences.  Expert linguistique au sein des Jurys d’examen (langues: français-anglais) de Concours nationaux publics.

 



Topالبرامج

Word Windows

Topالاعتمادات

Italian Ministry of Justice
TranslatorsCafé.com

اختر لغة الموقع English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | ....المزيد | خريطة الموقع

حقوق النشر ANVICA Software Development 2002—2012. جميع الحقوق محفوظة.
سياسة الخصوصية. شروط الاستخدام وبنوده . الاستخدام يعني موافقتك عليها.
أرسل تعليقك واقتراحاتك إلى مدير موقع TranslatorsCafe.com
دليل المترجمين والمترجمين الفوريين ووكالات الترجمة.
يرجى ملاحظة أن ترجمة TranslatorsCafe.com لم تكتمل بعد.
في حالة وجود أي تعارض مع ترجمته وبين النسخة الأصلية باللغة الإنجليزية، يجب تغليب النسخة الإنجليزية.