Home Home Home
Home

Nov. 24, 2009    09:52 GMT

526 مستخدم متصل بالإنترنت (185 مسجلين)
4768 وكالة ترجمة
102071 مستخدم مسجل
.
بحث
تسجيل دخول الأعضاء

اسم المستخدم

كلمة المرور
انقر للحصول على مساعدة
اختر لغة الموقع
العربية AR
EnglishEN
spacer
Denis HAY

Denis HAY

عضو مصدق عليه انقر للحصول على مساعدة
"Quality driven French native experienced translator/editor. IT and marketing specialised."

France

اللغة الأصلية: French
متاح
متاح

معطل سجل دخولك لإرسال تعقيب انقر للحصول على مساعدة
Commentsسجل دخولك لإضافة تعليق 
.

Moderator  Denis HAY مشرف في TranslatorsCafe.com.

شروط TC النقاط: 226 انقر للحصول على مساعدة

الخدماتالتخصصمعلومات عامةالوصول إلى...

معلومات الاتصال

TopTOP

العنوان: 2 Avenue André Bellon Résidence Parc du Port Saint-Jean, LA CIOTAT,  13600, France  (عرض الخريطة عرض الخريطة)
هاتف: +33 970 448 609

تاريخ الانضمام: Jan. 20, 2003، آخر تحديث Feb. 6, 2009
البريد الإلكتروني البريد الإلكتروني المفضل الخاص بـ Denis HAY: إرسال رسالة

موقع الويب: http://www.denishay.com


أزواج لغات العمل

TopTOP

English > French


اللغات المحلية: French - France

الخدمات

TopTOP

Editing, Proofreading, Translation

التخصص

TopTOP

IT

LAN/WAN networking & security
Software localization
PC hardware & software manuals/online help
Websites

Marketing, management and business

ERP & CRM solutions
Online e-training/e-procurement solutions
Press releases, newsletters & marketing surveys
Corporate brochures & training material

RPG, MMRPG & video games localization

مجالات التخصص

TopTOP

General

معلومات عامة

TopTOP

Quality driven French native experienced translator. IT specialized. Using Trados, SDLX, DejaVu...

Translation & Editing of user manuals, software, online help, etc.

Translation project management, freelance translator recruitment,
individual consulting on quality process implementation.

Actual system administrator experience
(hardware, software, networking) for accurate translations


Mastery of a wide range of software:

• Office suites (Microsoft Office 9x/2000/XP/2003, WordPerfect)
• CAT & TM software (Trados, SDLX, DejaVu, Catalyst, RCWintrans, Multilizer)
• DTP software (QuarkXPress, PageMaker, FrameMaker)
• Graphic suites (Adobe PhotoShop, Corel Draw)
• Network and system administration software

Work experience:

Since 2002 Freelance technical translator / editor and DTP specialist
Specialised in IT and business/marketing material.

2001-2002 Translator/Editor & System Administrator
T.A.B.S.S. (localization company)
In charge of IS. On site and remote PC and network maintenance.
Translation and technical editing, software QA. Evaluation and
recruitment of freelance translators.

1998-2001 Translator/Editor & System Administrator
ITP France (localization company)
In charge of IS. On site and remote PC and network maintenance.
Translation and technical editing, software QA. Evaluation and
recruitment of freelance translators.

1996-1998 Freelance technical translator
Translation of technical documentation, software localization, user
manuals, online help for many translation agencies.
Specialized in IT and the Internet (websites, online training, etc.).
Hardware & software maintenance on Windows and Novell NetWare networks.



مقالات منشورة في قسم How-To Library الموجود في موقع Translatorscafe.com

TopTOP

Visual Basic Run-time error 5 in MS Word 2000

How to fix the Microsoft Visual Basic run-time error 5 in MS Word 2000 because of corrupted Trados template

Switching to Another Operating System

TranslatorsCafé.com

اختر لغة الموقع English | Español | Français | ....المزيد

حقوق النشر ANVICA Software Development 2002—2009. جميع الحقوق محفوظة.
سياسة الخصوصية. شروط الاستخدام وبنوده . الاستخدام يعني موافقتك عليها.
أرسل تعليقك واقتراحاتك إلى ويبماستر موقع ترانزلايتر كافي
دليل المترجمين والمترجمين الفوريين ووكالات الترجمة.
يرجى ملاحظة أن ترجمة TranslatorsCafe.com لم تكتمل بعد.
في حالة وجود أي تعارض مع ترجمته وبين النسخة الأصلية باللغة الإنجليزية، يجب تغليب النسخة الإنجليزية.