Home Home Home
Home

Nov. 23, 2009    10:48 GMT

467 مستخدم متصل بالإنترنت (135 مسجلين)
4766 وكالة ترجمة
102005 مستخدم مسجل
.
بحث
تسجيل دخول الأعضاء

اسم المستخدم

كلمة المرور
انقر للحصول على مساعدة
اختر لغة الموقع
العربية AR
EnglishEN
spacer
Jonathan Ellis

3 عام TC Master
since Oct. 13, 2006

Jonathan Ellis

Verified Member انقر للحصول على مساعدة


Netherlands

Mother Tongue: English
Available
Available

Disabled Log On to Post Feedback انقر للحصول على مساعدة
CommentsLog On to Add Comment 
.

Moderator  Jonathan Ellis is a moderator at TranslatorsCafe.com.

ServicesSpecializationBackgroundSoft & Hardware

Contact Information

TopTOP

Address: Daniël Heinsiusstraat 6, Deventer,  7412 NK, Netherlands  (Show map Show map)
Phone: +31 (0)570 795115

Joined: June 27, 2006, last update Oct. 22, 2009
E-mail Preferred E-mail of Jonathan Ellis: send a message


Working language pairs and rates:

TopTOP

Min. rate
per word
Min. rate
per hour
Dutch > English
$0.12
$25.00
USD

Language locales: English - United Kingdom

Services

TopTOP

Copywriting, Editing, Translation

Specialization

TopTOP

Although much of my work revolves around business books, I also handle most texts of a non-technical nature. The emphasis is always on producing copy that reads naturally and fully reflects the original text.

Subject Areas

TopTOP

Advertising, Broadcast Journalism, Business General, Business Marketing, Culinary Arts, Entrepreneurship, History, Journalism and Mass Communication, Literature, Medicine - Psychiatry, Music, Music History and Literature, Philosophy, Psychology, Theatre

Background

TopTOP

Since September 1979: freelance strategic and conceptual copywriter.

    • Copywriter on international corporate advertising accounts – KLM Royal Dutch Airlines, Philips International, ABN Amro, Mazda, Postbank etc.
    • Concept and full copy for major international conferences
    • Speech-writer for various captains of industry
    • Author of management books (several published in various languages) and magazine articles..
    • Translator (Dutch-English exclusively) for a wide range of clients, including the EU
Translations:

(full-length manuscripts – Dutch into English):

“How to be a rat,” Joep Schrijvers
“The Monday Morning Feeling,” Joep Schrijvers
“Can Do!” Ben Tiggerlaar
“That’s just the way I am,” Willem van der Does
“In the depths of the soul there is nothing to see,” Jeffrey Wijnberg
“Escape from S-Catraz,” Peter Robertson
“Megatrends Europe,” Ajdiejd Bakas
“The Anti-Assertiveness Book,” Jeffrey Wijnberg
“Over Holland,” a photo book, with translations of Dutch poetry
“The Dutch Tongue,” by Ben v.d. Have
A collection of short stories by Martin Bril
Various corporate translations, for governmental offices, OPTA, NS, NRG, EU, etc. etc.
Currently working for agencies throughout the EU and the US.




Software

TopTOP

  • Adobe Acrobat
  • MemoQ
  • PowerPoint
  • TRADOS
  • Office 2003/2007/ Nota Bene



Payment Options

TopTOP

Jonathan Ellis accepts payments through the following payment processors:


TranslatorsCafé.com

اختر لغة الموقع English | Español | Français | ....المزيد

حقوق النشر ANVICA Software Development 2002—2009. جميع الحقوق محفوظة.
سياسة الخصوصية. شروط الاستخدام وبنوده . الاستخدام يعني موافقتك عليها.
أرسل تعليقك واقتراحاتك إلى ويبماستر موقع ترانزلايتر كافي
دليل المترجمين والمترجمين الفوريين ووكالات الترجمة.
يرجى ملاحظة أن ترجمة TranslatorsCafe.com لم تكتمل بعد.
في حالة وجود أي تعارض مع ترجمته وبين النسخة الأصلية باللغة الإنجليزية، يجب تغليب النسخة الإنجليزية.