Home Home Home
Home
‏17/‏03/‏33    23:17 GMT
867 مستخدم متصل بالإنترنت (92 مسجلين)
5,220 وكالة ترجمة
149,535 مستخدم مسجل
الصفحة الرئيسيةمقهايوكالاتعروض عملالمجتمعمساعدة
تسجيل دخول الأعضاء

اسم المستخدم

كلمة السر
انقر للحصول على مساعدة
اختر لغة الموقع
ARArabic – العربية
Reed James

Reed James

عضو مصدق عليه انقر للحصول على مساعدة
"I say what you mean!"

Pro Spanish Translation

الشيلي

اللغة الأصلية: الإنجليزية
متاح
متاح

 سجل دخولك لإرسال تعقيب انقر للحصول على مساعدة
Commentsسجل دخولك لإضافة تعليق 
.

شروط TC النقاط: 37 انقر للحصول على مساعدة

الخدماتالتخصصمعلومات عامةالبرامج والأجهزةالوصول إلى...

معلومات الاتصال

Top

العنوان: Buenaventura, Santiago,  00000, الشيلي  (عرض الخريطة عرض الخريطة)
هاتف: +562 848-5729, الهاتف الخلوي: +569 342-3798

تاريخ الانضمام: ‏05/‏ذو القعدة/‏1426، آخر تحديث ‏24/‏رمضان/‏1429
البريد الإلكتروني البريد الإلكتروني المفضل الخاص بـ Reed James: إرسال رسالة
البريد الإلكتروني الثاني البريد الإلكتروني الثاني الخاص بـ Reed James: إرسال رسالة


أزواج لغات العمل والأسعار:

Top

Preferred currency: USD

الحد الأدنى للسعر
لكل كلمة
الحد الأدنى للسعر
لكل ساعة
الإسبانية > الإنجليزية0.09 USD25.00 USD

الخدمات

Top

التحرير, التدقيق, التحويل من صوت إلى نص, الترجمة

التخصص

Top

Business

Law

Technology: IT, Engineering, Oil, Mining

مجالات التخصص

Top

اتصالات البيانات, الإعلانات, الأعمال - التسويق, الأعمال (عام), الإنسانيات والعلوم الإنسانية, الاتصالات السلكية واللاسلكية, التعليم, السياحة والرحلات, القوانين والتشريعات, النقل, رعاية الطفل, علوم الحاسوب والاتصال, معالجة البيانات, هندسة الحاسوب, هندسة المعادن واستخراجها

معلومات عامة

Top

 

 

 

 


 

 

Santiago, Chile

Phone:  (562) 848-5729

Cellular:  09/3423798

E-mail:  rjames@vtr.net

 

OBJECTIVE

 

To obtain freelance translating work that allows me to apply my knowledge of English and Spanish.

 

LANGUAGE PAIRS

 

Spanish and English

 

SKILLS

 

- Ability to draw on a vast number of resources, provide natural, not direct translations, translate an average of 5,000 words per day and complete work on or before the established deadline.

 

EDUCATION

 

Certificate, Teaching English as a Second or Foreign Language, The School of Teaching English as a Second Language (in cooperation with Seattle University), January, 1999

 

Bachelor of Arts in Foreign Languages (Spanish and German) Seattle University, Seattle, WA, June 1995

 

TRANSLATING AND INTERPRETING EXPERIENCE

 

I translate documents ranging from a wide variety of topics.  The four major areas are: Business (General and Insurance), Law (General and Contracts and other notarized documents), Tourism and Computers (manuals and reports).

 

ALL GSI, 2005 to present

Translate Spanish, Mexican and Puerto Rican divorce decrees, birth certificates, marriage certificates and contracts (Agency has contract with the State of Texas).

 

 

 

Spanish Communications, Ashland OR, USA, 2003 to present

 

Translated business documents, Mexican birth and marriage certificates, letters for the courts of the State of Oregon, lengthy legal documents from several Latin American countries

 

Pacífica Translation Agency, 2003 to 2004

 

Translated business documents, bank contracts, web pages and demographic studies from Spanish into English

 

ABS, 2003 to present

 

Translated various legal, mining, computer documents and webpages, from Spanish into English.

 

Principal Vida Chile, 1997 to present

Translated several Insurance and Computing documents from English to Spanish and Spanish to English

 

WorldCom, 2001

 

Translated several important legal agreements from Spanish to English

 

Sodimac, 2001

 

Translated a very long computer system manual from English to Spanish

 

Mr. Nelson González, 2000

 

Translated Website information from Spanish to English about a new learning system

 

Global Crossing, 2000

 

Translated several e-mails and news articles from Spanish to English, Assisted executives with conference calls

 

Dr. Mirna Cona, 1999

 

Translated several chapters of a book about a dental procedure

 

Poetry Recital, Mr. Jorge Torres, Seattle University 1995

Simultaneously interpreted poetry reading from Spanish to English

 

 

 

 

 

 

 

COMPUTER SKILLS

 

Microsoft Office:  Familiar with all programs, especially MS Word.

 

CAT Tools

 

Wordfast:                   Expert user

SDL Trados Freelance:    Expert user

 

 

PUBLICATIONS

 

Wordfast article:  http:// www.TranslationDirectory.com/article116.htm

 

LANGUAGES

 

English:             Native

Spanish:            Fluent

 

 

 

 

 

 

 

 

ABOUT ME

 

 

 

I am a native of Seattle, WA, USA.  I am married with two children.  I live in Chile, a modern and progressive Latin American Country.  When I am not busy translating, I enjoy traveling with my family, playing the piano, physical fitness and the study of languages.

 

* References available upon request.

 



rdj for invoice.png
Name and slogan (60 Kb, الإنجليزية)


البرامج

Top

  • TRADOS
  • Wordfast
  • Wordfast, SDLX, MS Word


مقالات منشورة في قسم How-To Library الموجود في موقع Translatorscafe.com

Top

PPT.Helper: A real help!
Though there are several ways to translate PowerPoint files, ppt.helper is the easiest and most effective.




خيارات الدفع

Top

Reed James يقبل الدفع بواسطة طرق الدفع التالية:


TranslatorsCafé.com

اختر لغة الموقع English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | ....المزيد | خريطة الموقع

حقوق النشر ANVICA Software Development 2002—2012. جميع الحقوق محفوظة.
سياسة الخصوصية. شروط الاستخدام وبنوده . الاستخدام يعني موافقتك عليها.
أرسل تعليقك واقتراحاتك إلى مدير موقع TranslatorsCafe.com
دليل المترجمين والمترجمين الفوريين ووكالات الترجمة.
يرجى ملاحظة أن ترجمة TranslatorsCafe.com لم تكتمل بعد.
في حالة وجود أي تعارض مع ترجمته وبين النسخة الأصلية باللغة الإنجليزية، يجب تغليب النسخة الإنجليزية.