Home Home Home
Home
‏17/‏03/‏33    23:34 GMT
807 مستخدم متصل بالإنترنت (69 مسجلين)
5,220 وكالة ترجمة
149,538 مستخدم مسجل
الصفحة الرئيسيةمقهايوكالاتعروض عملالمجتمعمساعدة
تسجيل دخول الأعضاء

اسم المستخدم

كلمة السر
انقر للحصول على مساعدة
اختر لغة الموقع
ARArabic – العربية
Walter Landesman

6 عام TC ماستر
منذ ‏06/‏رجب/‏1426

Walter Landesman

عضو مصدق عليه انقر للحصول على مساعدة
"English to Spanish translation services since 1986."



أوروغواي

اللغة الأصلية: الإسبانية
متاح
متاح

Feedback: انقر للحصول على مساعدة
أسعار المترجمين: 5
(بواسطة 1 مستخدم)

 سجل دخولك لإرسال تعقيب انقر للحصول على مساعدة
Commentsسجل دخولك لإضافة تعليق 
.

Moderator  Walter Landesman مشرف في TranslatorsCafe.com.

TCTerms  Walter Landesman شارك في ترجمة موقع TranslatorsCafe.com.

Web site  عرض صفحة الترويج الذاتي الخاصة بـ Walter Landesman

شروط TC النقاط: 3699 انقر للحصول على مساعدة

الخدماتالتخصصمعلومات عامةالبرامج والأجهزةالاعتمادات

معلومات الاتصال

Top

العنوان: Cebollatí 1399 ap. 802, Montevideo, MVD, CP 11200 11200, أوروغواي  (عرض الخريطة عرض الخريطة)
هاتف: +598 2900 4865, الهاتف الخلوي: +598 9969 9033

تاريخ الانضمام: ‏08/‏محرم/‏1426، آخر تحديث ‏17/‏شوال/‏1432
البريد الإلكتروني البريد الإلكتروني المفضل الخاص بـ Walter Landesman: إرسال رسالة
البريد الإلكتروني الثاني البريد الإلكتروني الثاني الخاص بـ Walter Landesman: إرسال رسالة


أزواج لغات العمل والأسعار:

Top

Preferred currency: USD

الحد الأدنى للسعر
لكل كلمة
الحد الأدنى للسعر
لكل ساعة
الإنجليزية > الإسبانية0.10 USD33.00 USD
الإسبانية > الإسبانية

اللغات المحلية: الأسبانية - الأرجنتين, الأسبانية - أورجواي

الخدمات

Top

التدقيق, الترجمة

التخصص

Top

Spanish, english to spanish, translator, freelance, freelancer, translation, website translation, translation services, health, health care, mental health, medicine, psychiatry, psychology, ethics, bioethics, human rights, social sciences, sociology, history, environment, ecology, education, tourism, business, management, e-commerce, administration, marketing, human resources, real estate, human translation, proofreading, español, ttraducción, traductor, negocios, turismo, bienes raíces, inmobiliarios, propiedades, salud, educación

مجالات التخصص

Top

إدارة الأعمال والإدارة, الآداب, الأديان والدراسات الدينية, الإعلانات, الأعمال - التسويق, الأعمال (عام), الأنثروبولوجيا, الإنسانيات والعلوم الإنسانية, البث الإذاعي والتلفزيوني, التاريخ, التعليم, الدرسات العرقية والثقافية, الدين, السياحة والرحلات, الصحافة الإذاعية والتلفزيونية, الصحافة ووسائل الاتصال واسعة الانتشار, الصحة, الضيافة, الطب - التمريض, الطب - الصحة الوظيفية والصحة الصناعية, الطب - تعليم الصحة العمومية ونطويرها, الطب - طب النفس, الطب - علم الأعصاب, الطب - علم الصيدلة, الطب - علم النفس الاجتماعي, الطب (عام), الطب الحيوي, العلوم السياسية, الفلسفة, الفنون البصرية والمسرحية, القطاع المصرفي والمالي, الكيمياء, اللسانيات, الماليّة, دراسات الأفلام والسينما, رعاية الطفل, روح المبادرة, عام, علم الإجتماع, علم الأنساب\أبحاث تاريخ العائلة, علم الاقتصاد, علم البيئة, علم الشيخوخة, علم الطب الشرعي, علم النفس, علم النفس الحيوية, علوم البيئة, كيمياء البوليمرات

معلومات عامة

Top

 English to Spanish translation services
since 1986
 
Translating words, concepts and ideas keeping the nuances of every culture.

High professional work, adherence to schedule.  

I strongly recommend human translation for consistency and accuracy.

 

Main fields:

* business administration, commerce, human resources, management, tourism, real estate

* social sciences, ethics, history, human rights, education
* health, medicine, psychology, bioethics 

Professional Experience

* Since 1986: English to Spanish Freelance Translator

MAJOR TRANSLATION PROJECTS
-  Home Finders Mallorca, Real Estate Website (2005 - 2007)
- “New Tactics on Human Rights”, International Symposium held in Turkey, October 2004. Translation of documents, notebooks, reports, summaries (2004)
- “Latin-American Extension Course on Bioethics", Kennedy Institute of Ethics, Georgetown University, , May 1992. Transcription and Translation to Spanish (1992)Washington, USA
- Translation and proofreading for Scientific Journals for Medical Associations in Montevideo, (1986 - 2001) Uruguay
- Translation and dubbing of scientific videos.
- Website Translations: real estate, tourism, e-commerce, education, medicine.
- Industrial Machines Manuals. Assembly Instructions.
- Translation for international events and magazines: Papers and Notebooks.
* 1988 - 1994.
- Professor of History of British & American Culture, XX Century (course for English teachers).
Instituto de Profesores Artigas, Montevideo, Uruguay
 
University Degrees
 
* Bachelor of Arts, Major History, 1978. University of Minnesota, USA
* Certified History and English Teacher for High School Students, 1986.
Instituto de Profesores Artigas, Uruguay

 


 

Feedbacks from clients


ELC: "Very happy with project; looking forward to working with Walter Landesman on future projects."

The Center for Victims of Torture: "
Excellent and timely, including translations from Turkey during symposium and turning them around for publication there the next day."

Norvin Perez, MD - Enlaces Medicos Inc.: "Over a period of 2 months Mr. Landesman provided proofreading and translations services for my company Enlaces Medicos. Working with Mr. Landesman was a complete joy. Because of his promptness and immediate replies, the physical distance was never a hindrance in completing the project. He is timely, professional and dedicated in obtaining the most appropriate translation. The amount of work he produces in an hour more than justifies his rates. It is for this reason that I would highly recommend Mr. Landesman services for your translation and proofreading needs."

Molly Mayfield Barbee: "Walter is prompt and precise. I am grateful for his work."

Jonathan Hey: "Very efficient and professional work, we will certainly use Walter´s services again."

Melissa Angus: "As usual great service. Very Professional."
 


 RATES:
Rates must be agreed for each case and depend on volume, subject, deadline of the specific assignment. Get a free estimate. Contact me now!

 

Send me an email.  Ask for a quote.


 

 

 

En español:

 

Walter Landesman es moderador en TranslatorsCafe.com

Traductor de inglés a español y corrector de textos en español desde 1986.

Alta calidad profesional. Estricto cumplimiento de los tiempos pactados.
Recomiendo enfáticamente la traducción hecha por personas sin programas informáticos de traducción asistida (CAT), por precisión y consistencia.


Especialización en:
* Salud, medicina, psicología, bioética
* Ciencias sociales, ética, historia, derechos humanos, enseñanza.
* Empresas y negocios, recursos humanos, administración y gerencia, turismo, negocios inmobiliarios.

 

 

 


 


EXPERIENCIA PROFESIONAL

·   Desde 1986: Traductor Autónomo Inglés a Español

Principales proyectos realizados a la fecha:

- Busca Casa Mallorca. Sitio web de negocios inmobiliarios. Traducción al español (2005-2007)
- “New Tactics on Human Rights”, Simposio International , Turquía, Octubre 2004. Traduccción de documentos e informes (2004)
- Curso “Latin-American Extension Course on Bioethics", Kennedy Institute of Ethics, Georgetown University, Washington, USA, Mayo 1992. Desgrabación y traducción a español (1992)
-  Traducción y Corrección de Revistas Científicas, Montevideo, Uruguay (1986-2001)

 - Traducciones de Sitios Web: empresas inmobiliarias, turismo, medicina, comercio-e, salud.
- Manuales de Maquinaria Industrial.
- Traducciones para eventos y revistas internacionales  
- Traducción y doblaje de videos científicos.

 

* 1988 - 1993.
- Catedrático de Historia de la Cultura Norteamericana e Inglesa del siglo XX. Curso para docentes de Inglés, Instituto de Profesores Artigas, Montevideo, Uruguay

 

 

TÍTULOS UNIVERSITARIOS

* Bachelor of Arts, Major History, 1978
University of Minnesota, USA
* Profesor de Historia e Inglés para Enseñanza Media, 1986.
Instituto de Profesores Artigas, Uruguay

_____________________________________________________________

TARIFAS:
Las tarifas deben acordarse en cada caso en particular y dependen del volumen, tema, plazos. Solicite su cotización. Póngase en contacto ya.

Envíe ya un correo electrónico. Solicite cotización.

 

 

 

 

 

 



CV SPANISH_TRANSLATOR&PROOFREADER.pdf
CV (98 Kb)—CV in PDF form
SPANISH_TRANSLATOR&PROOFREADER s-ref.doc
CV (41 Kb, الإنجليزية)—CV in a WORD file


البرامج

Top
WINDOWS XP, Word, Excel.
No CAT tools: I strongly recommend human translation for consistency and accuracy.
Yahoo Messenger


الاعتمادات

Top

* B. A., University of Minnesota, USA
* Certified High School Teacher, Instituto de Profesores Artigas, Uruguay
* ELI, University of Michigan, USA



خيارات الدفع

Top

Walter Landesman يقبل الدفع بواسطة طرق الدفع التالية:


ادفع بطريقة آمنة إلى Walter Landesman من خلال Western Union

TranslatorsCafé.com

اختر لغة الموقع English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | ....المزيد | خريطة الموقع

حقوق النشر ANVICA Software Development 2002—2012. جميع الحقوق محفوظة.
سياسة الخصوصية. شروط الاستخدام وبنوده . الاستخدام يعني موافقتك عليها.
أرسل تعليقك واقتراحاتك إلى مدير موقع TranslatorsCafe.com
دليل المترجمين والمترجمين الفوريين ووكالات الترجمة.
يرجى ملاحظة أن ترجمة TranslatorsCafe.com لم تكتمل بعد.
في حالة وجود أي تعارض مع ترجمته وبين النسخة الأصلية باللغة الإنجليزية، يجب تغليب النسخة الإنجليزية.