Home Home Home
Home
‏26/‏06/‏33    00:33 GMT
639 مستخدم متصل بالإنترنت (62 مسجلين)
5,338 وكالة ترجمة
155,682 مستخدم مسجل
الصفحة الرئيسيةمقهايوكالاتعروض عملالمجتمعمساعدة
تسجيل دخول الأعضاء

اسم المستخدم

كلمة السر
انقر للحصول على مساعدة
اختر لغة الموقع
ARArabic – العربية
Paul Kozelka

7 عام TC ماستر
منذ ‏09/‏شعبان/‏1425

Paul Robert Kozelka

عضو مصدق عليه انقر للحصول على مساعدة
"While the world sleeps - Available 24/7"




فرنسا

اللغة الأصلية: الإنجليزية
متاح
متاح

 سجل دخولك لإرسال تعقيب انقر للحصول على مساعدة
Commentsسجل دخولك لإضافة تعليق 
.
الخدماتالتخصصمعلومات عامةالبرامج والأجهزة

Topمعلومات الاتصال


العنوان: 849 chemin de l’Eglise, Biviers,  38330, فرنسا  (عرض الخريطة عرض الخريطة)
هاتف: 33-4-76-77-27-01, فاكس: 33-4-76-77-27-01

تاريخ الانضمام: ‏09/‏رجب/‏1425، آخر تحديث ‏12/‏جمادى الثانية/‏1433
البريد الإلكتروني البريد الإلكتروني المفضل الخاص بـ Paul Kozelka: إرسال رسالة
البريد الإلكتروني الثاني البريد الإلكتروني الثاني الخاص بـ Paul Kozelka: إرسال رسالة

موقع الويب: http://www.nononsensetranslations.com

Topأزواج لغات العمل والأسعار:

Preferred currency: USD

الحد الأدنى للسعر
لكل كلمة
الحد الأدنى للسعر
لكل ساعة
الفرنسية > الإنجليزية0.13 USD45.00 USD
البرتغالية > الإنجليزية0.13 USD45.00 USD
الإسبانية > الإنجليزية0.13 USD45.00 USD

اللغات المحلية: الإنجليزية - الولايات المتحدة

Topالخدمات

التحرير, الأقلمة, التدقيق, الترجمة

Topالتخصص

Environment, Finance, Legal, Oil & Gas, Medicine, IT, Automotive, Civil Engineering, Mechanical Engineering, Pharmaceutical

Topمجالات التخصص

إدارة الأعمال والإدارة, اتصالات البيانات, الآداب, الأديان والدراسات الدينية, الإعلانات, الأعمال - التسويق, الأعمال (عام), الأنثروبولوجيا, الإنسانيات والعلوم الإنسانية, الاتصالات السلكية واللاسلكية, البث الإذاعي والتلفزيوني, التاريخ, التدفئة وتكييف الهواء والتبريد, التعليم, التكنولوجيات العسكرية, الخيوط والنسيج والحياكة, الدين, الرياضة واللياقة, الزراعة, السياحة والرحلات, السيارات, الصحافة الإذاعية والتلفزيونية, الصحافة ووسائل الاتصال واسعة الانتشار, الصحة, الطائرات, الطب - التكنولوجيا الطبية, الطب - الصحة الوظيفية والصحة الصناعية, الطب - تعليم الصحة العمومية ونطويرها, الطب - طب الأسنان, الطب - طب العيون, الطب - طب النفس, الطب - علم الأحياء الدقيقة وعلم الجراثيم, الطب - علم الصيدلة, الطب - علم النفس الاجتماعي, الطب (عام), العلوم الخزفية والخزف, العلوم السياسية, الفنون, الفنون البصرية والمسرحية, الفنون المطبخية, القطاع المصرفي والمالي, القوانين والتشريعات, اللسانيات, الماليّة, المسرح, الموسيقى, النقل, الهندسة, الهندسة الفضائية, الهندسة الكهربائية, الهندسة المدنية, الهندسة المعمارية, الهندسة الميكانيكية, تاريخ الموسيقى والأدب, تكنولوجيا التعدين و البترول, روح المبادرة, علم الإجتماع, علم الاقتصاد, علم البحار, علم البيئة, علم التوحيد والدراسات التوحيدية, علم الغابات, علم النفس, علوم (عامة), علوم البيئة, علوم الحاسوب والاتصال, علوم المعلومات وأنظمتها, علوم النسيج وهندسته, معالجة البيانات, هندسة البرمجيات, هندسة التعدين, هندسة الحاسوب, هندسة المعادن واستخراجها, هندسة المنشآت البحرية والهندسة البحرية

Topمعلومات عامة

Translation and Editing/Proofreading

(www.compuland.com.br/comunicativo)

  

Profile

Retired U.S. diplomat, fluent in English (native), French, Portuguese, Spanish.

Offering translation, Web site localization and editing services to/from the above languages using Trados v. 8. All translated texts are checked by native speakers on the working team.

 

Professional Experience

Examples of Translation jobs completed in 2009 – 2010:

[French to English]

  • Market Analysis for French Advertising Company
  • Vaccine and Biochemical Testing Procedures
  • Peugeot Metallurgy Test Procedures
  • Quality Control and RFP's for Major Pharmaceutical firm
  • Legal contracts, tenders
  • Technical Brochure for IT operating system (SAP)
    • Fine Antiques Auction Catalogue – French Gallery
    • Maritime/Naval Engineering

    [Spanish to English]
    • Microsoft Outsourcer Surveys
    • Pharmaceutical products standards
    • Legal
    • Medical reports
    • Military Medical Supplies
    [Portuguese to English]
      • Annual Debt Report – Ministry of Finance, Brazil
    • Contratos de Aluguel/Leasing Contracts – Shipping Company, Rio
    • Market Analysis for French Advertising Company 
    • Audit Analysis Report for Company IT and HR Sectors, Rio
    • Cancerous Lichen Sclerosus – medical journal article
    • Technical Forum on Involuntary Resettlement – World Bank, Washington, DC 
    • Steel Import Specifications - multinational company
    • Text for Mobile Phone Messaging Ad Campaign - multinational company
    • Consulting Service for Investments in Carbon for the Energy Fund of the Pactual Bank - EcoSecurities, São Paulo
    • On-Line Business Law (Editing/Proofing) – Momsen, Leornardo & Cia., Rio

    [English to Portuguese]

    • Cool Companies/Empresas Eco-Eficiente$ (book) – Island Press, Washington/Signus Editora, São Paulo (www.signuseditora.com.br ).
    • Low-Sulphur Gasoline and Diesel Fuel: The Key to Vehicle Emissions Reductions (project analysis) - The Hewlett Foundation

     



Topالبرامج

  • Adobe Acrobat
  • PowerPoint
  • TRADOS
  • TRADOS v.8
TranslatorsCafé.com

اختر لغة الموقع English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | ....المزيد | خريطة الموقع

حقوق النشر ANVICA Software Development 2002—2012. جميع الحقوق محفوظة.
سياسة الخصوصية. شروط الاستخدام وبنوده . الاستخدام يعني موافقتك عليها.
أرسل تعليقك واقتراحاتك إلى مدير موقع TranslatorsCafe.com
دليل المترجمين والمترجمين الفوريين ووكالات الترجمة.
يرجى ملاحظة أن ترجمة TranslatorsCafe.com لم تكتمل بعد.
في حالة وجود أي تعارض مع ترجمته وبين النسخة الأصلية باللغة الإنجليزية، يجب تغليب النسخة الإنجليزية.