اللغات المحلية: الإنجليزية - بليز, الإنجليزية - كندا, الإنجليزية - الولايات المتحدة, الصينية (المبسطة), الصينية (التقليدية), الصينية - الصين, الصينية – منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة, الصينية - تايوان
Note: For Japanese source language, rate per Japanese character instead of rate per word is shown.
الخدمات
النشر المكتبي, التحرير, الأقلمة, إدارة المشاريع, التدقيق, البحث, ترجمة أفلام, التحويل من صوت إلى نص, الترجمة, النشر المكتبي, الإدخال الصوتي
التخصص
litigation, intellectual property documents, trust documents, Annual & semi-annual reports, Business codes of conduct, employee share offerings, finacial statements, initial public offerings, Mergers & acquisitions, prospectuses, proxy statements & notices, shareholder communications, enrollment plans, articles, employee handbooks, manuals, marketing communications, press releases, Training materials, Japanese into English, Chinese into English, Korean into English
مجالات التخصص
اتصالات البيانات, الآداب, الإعلانات, الأعمال - التسويق, الأعمال (عام), الأنترنت, الإنسانيات والعلوم الإنسانية, الاتصالات السلكية واللاسلكية, التاريخ, التدفئة وتكييف الهواء والتبريد, التعليم, الجغرافيا, الجيوفيزياء وعلم الزلازل, الجيوكيمياء, الجيولوجيا, الدرسات العرقية والثقافية, الدين, الزراعة, السياحة والرحلات, الصحافة الإذاعية والتلفزيونية, الصحافة ووسائل الاتصال واسعة الانتشار, الصحة, الضرائب, الضيافة, الطب - التكنولوجيا الطبية, الطب - التمريض, الطب - الصحة الوظيفية والصحة الصناعية, الطب - العلاج بالإبر والطب الشرقي, الطب - تعليم الصحة العمومية ونطويرها, الطب - طب الأسنان, الطب - طب العيون, الطب - طب النفس, الطب - علم الأحياء الدقيقة وعلم الجراثيم, الطب - علم الأعصاب, الطب - علم السموم, الطب - علم النفس الاجتماعي, الطب (عام), الطب الحيوي, العلوم السياسية, الفنون, الفيزياء الحيوية, القوانين والتشريعات, القياسات الحيوية, الكيمياء الحيوية, الماليّة, الهندسة المعمارية, الهندسة الميكانيكية, الهندسة النووية, ترجمة براءات الإختراع, تكنولوجيا التعدين و البترول, دراسات الأفلام والسينما, دراسات العصور الوسطى وعصر النهضة, رعاية الطفل, عام, علم الإجرام, علم الشيخوخة, علم الطب الشرعي, علم الغابات, علوم الأغذية, علوم المعلومات وأنظمتها, هندسة النفط والغاز
معلومات عامة
Chinese/Japanese/Korean into English Translator, ATA Certified from English into Chinese (57 Kb, الإنجليزية)—I am a freelance translator with over 15 year’s experience, and I’m interested in offering my services to your company. I have an extensive background translating documents related to law & business matters, as this stems from my strong academic backg
With my strong background in law & business, I hope to provide exceptional translation services to your company. My language fluency in Chinese, Japanese, Korean and English give me the confidence that all my work will be translated with the highest level of accuracy. With a freelance career spanning 15 years, and an extensive translation record, I feel my services will meet and exceed your expectations.
Legal & Technical translator certified by TransPerfect from Chinese into English
Experience
Freelance Translator - Vancouver, BC – Shanghai, PRC 2001-Present
Working full-time as a freelance translator, based on my educational background, I’ve come to specialize in translating documents related to international trade & foreign direct investment (FDI), Initial Public Offerings (IPO), information pertaining to the due diligence-acquisition process, intellectual property (IP) reviews, and business financial reports. A small sample of translated work is listed below.
China Sports Lottery Requirements and Specifications
Rules & Regulations for Administration of Food Labelling (Korean into English)
Merger Regulations in Japan (Japanese into English)
Articles of Association of ESI CHINA BEIJING
Sunrise Consulting Co. Ltd. – Shanghai, PRC 1999-2001 CEO & President
My company provided litigation advisory services to assist clients in a variety of legal matters. We were also engaged in management consulting services with a focus on insurance, finance, and financial services. Some of the legal services focused on these areas:
Commercial litigation / Contract disputes
Issues pertaining to industry regulations, technology, and taxation
A list of previous work references can be provided upon request. A full and detailed list of previous translation experience can also be made available should it be necessary.
East China University of Politics and Law, June, 2000. Ph.D. in Intellectual Property law. Xiamen University, June 1996. MBA. East China Normal University, June, 1990, B.S. in Physical Geography
حقوق النشر ANVICA Software Development 2002—2012. جميع الحقوق محفوظة.
سياسة الخصوصية. شروط الاستخدام وبنوده . الاستخدام يعني موافقتك عليها.
أرسل تعليقك واقتراحاتك إلى مدير موقع TranslatorsCafe.com دليل المترجمين والمترجمين الفوريين ووكالات الترجمة.
يرجى ملاحظة أن ترجمة TranslatorsCafe.com لم تكتمل بعد. في حالة وجود أي تعارض مع ترجمته وبين النسخة الأصلية باللغة الإنجليزية، يجب تغليب النسخة الإنجليزية.