|
تم إرسال 1 وظيفة بواسطة Nathalie Verbeken
شروط TC النقاط: 893 
معلومات الاتصال | TOP |
العنوان: Satijnstraat 32, Gent, Eastern Flanders 9030, Belgium
(عرض الخريطة )
هاتف: +32475721738 (mobile) تاريخ الانضمام: Jan. 13, 2004، آخر تحديث Apr. 21, 2009 البريد الإلكتروني المفضل الخاص بـ Nathalie Verbeken: إرسال رسالة
أزواج لغات العمل | TOP |
English > Dutch, Dutch > English, Russian > Dutch, German > Dutch
اللغات المحلية: English - United States, Dutch - Belgium, Dutch - The Netherlands
Editing, Proofreading, Translation Automotive industry, mechanical, machinery & technical, law, international law & relations, business, financial, fiscal, IT (software, manuals), communication, construction, engineering (electronics, power generation, mechanical, metallurgy, etc.), press releases, literature, administration, history, music, photography, tourism, general,... مجالات التخصص | TOP |
Art, Automotive, Banking and Financial, Business Administration and Management, Business General, Business Marketing, Civil Engineering, Computer and Information Sciences, Computer Engineering, Data Communications, Data Processing, Design and Applied Arts, Engineering, Finance, General, History, Internet, Journalism and Mass Communication, Law and Legal, Linguistics, Literature, Mechanical Engineering, Music, Music History and Literature, Patent Translation, Photographic Arts, Photography, Radio and Television Broadcasting, Sport and Fitness, Telecommunications, Tourism and Travel, Transportation, Visual and Performing Arts معلومات عامة | TOP |
Nathalie Verbeken Translations
- Languages without boundaries -
Personal data:
Address: Satijnstraat 32
9030 Gent (Mariakerke)
Date of birth: 11th August 1978
Contact info:
Phone: +32 (0)475 72 17 38
Email: Nathalie.Verbeken.Translations@gmail.com
MSN: Thalya_L@hotmail.com
VAT: BE 885.444.605
Working languages:
Source languages: Dutch, English, German, French, Italian, Russian.
Target languages: Dutch, English.
Rates:
General rate: 0,08€ (per source word)
Urgent/short-notice translations: 0,09-0,10€ (per source word)
Fields of specialization:
Automotive industry, mechanical, machinery & technical, law, international law & relations, business, financial, fiscal, IT (software, manuals), communication, construction, engineering (electronics, power generation, mechanical, metallurgy, etc.), press releases, literature, administration, history, music, photography, tourism, general,...
Summary of professional experience:
Over 8 years of experience as both in-house and freelance translator in various fields and language combinations.
Additional experience as ICT consultant and language trainer.
Projects:
Technical/Industrial/Engineering (electronics, construction, metallurgy, mechanical, automation...):
EBM, Bitzer GmbH, Samyn & Partners, General Electrics, Valk Welding, Frimo, Clearwater Zodiac, GE Healthcare, Novalangues, Lacie, Lexitech, Hilti, CSH,...
Automotive (technical, brochures, manuals):
Mercedes, Fiat, Volkswagen, Volvo, IVECO, Suzuki, Renault Trucks, Belgium-Luxembourg Chamber of Commerce for Russia and Belarus,...
Legal (regulations, contracts, law):
Heinz, Belgian courts, FRCR Nashville, Fisher Bioblock Scientific, European Commission, Belgian Ministry of Finance...
Information technology, gaming, subtitling:
Volvo IT, Dürr, Activegamingmedia, Sony
Literature, tourism, marketing:
EasyJet, Novalangues, Lexitech
Other professional experience:
- Strategic manager for Eastern Europe at Ghyselinck NV (automobile)
- ICT Consultant for Volvo IT & Renault Trucks
- Lobbyist at CEC (European Shoe Confederation) and European Commission
Education and certificates:
1997 – 2001: Erasmus College Brussel, Department of Applied Linguistics:
Certificate: MA in Applied Linguistics: Dutch/English/Russian
2001: Linguistic State University of Minsk, Belarus: Department of Translation:
- specialization in translation/interpretation.
- assistant at Dutch language department.
1999 – 2003: Volkshogeschool vzw Gent:
Certificate: Diploma department AV Italian
Software/CAT-tools:
Windows XP/Vista, Internet Explorer, Microsoft Office, Powerpoint, Excel, Access, Trados, Acrobat, Illustrator, Graphical editors and electronic dictionaries.
Rates depend on language combination, complexity and deadline and are negotiable at any time.
All translations are always proofread and edited by a native speaker.
Deadlines are strictly observed, accuracy and quality are top priority.
- Adobe Acrobat
- Adobe Illustrator
- PowerPoint
- SDLX Translation Suite
- TRADOS
- Windows XP, Internet Explorer, Microsoft Office, Powerpoint, Excel, Access, Trados, Finereader, Acrobat, Illustrator, Graphical editors and electronic dictionaries.
Erasmushogeschool Brussels Department of Applied Linguistics
خيارات الدفع | TOP |
Nathalie Verbeken يقبل الدفع بواسطة طرق الدفع التالية:
|