Italian is my mother tongue. I translate in the following language pairs:
English < Italian
French < Italian
Portuguese < Italian
Patents, Engineering, Mechanics, Science, Internet/IT, Software/Hardware, Marketing, Advertising (including web sites and catalogues), Tourism, Sport, Leisure, Fashion, Cosmetics
Just few of the most recent translations projects: 270.000 words from French to Italian about Tourism in France 20.000 words from English to Italian about tourism in UAE and Oman Sultanate (Orient Tours) 20.000 words from French to Italian about waste disposal systems (Ros Roca) Translations from French to Italian in civil engineering and chemistry field (pipes corrosion in the soil) (Ros Roca) Web sites and online lotteries from English to Italian (Dream & win) Translations on a monthly basis from English and French to Italian of patents, mainly in telecommunications field 100.000 words from English to Italian of technical manuals about compressors, heat exchangers, refrigerators, air conditioning units (Danfoss) 50.000 words from English to Italian (automotive) of technical manuals for Toyota/Chrysler 20.000 words from English to Italian for Alpine catalogue (car audio systems, LCD monitors etc.) 20.000 words from English to Italian for Microsoft marketing campaigns/banners 10.000 words from English to Italian for Dirak about locks and latching solutions 15.000 words from English to Italian about McAfee manual
Terminology aids: I created and own a personal terminology database, which I regularly update with new terms after each translation. I also own many technical bilingual and monolingual dictionaries, specific for each field. When I cannot find a technical term, I do Internet searches, looking for "parallel texts" and finding the equivalent.
حقوق النشر ANVICA Software Development 2002—2012. جميع الحقوق محفوظة.
سياسة الخصوصية. شروط الاستخدام وبنوده . الاستخدام يعني موافقتك عليها.
أرسل تعليقك واقتراحاتك إلى مدير موقع TranslatorsCafe.com دليل المترجمين والمترجمين الفوريين ووكالات الترجمة.
يرجى ملاحظة أن ترجمة TranslatorsCafe.com لم تكتمل بعد. في حالة وجود أي تعارض مع ترجمته وبين النسخة الأصلية باللغة الإنجليزية، يجب تغليب النسخة الإنجليزية.