Home Home Home
Home
‏26/‏06/‏33    00:28 GMT
696 مستخدم متصل بالإنترنت (58 مسجلين)
5,338 وكالة ترجمة
155,682 مستخدم مسجل
الصفحة الرئيسيةمقهايوكالاتعروض عملالمجتمعمساعدة
تسجيل دخول الأعضاء

اسم المستخدم

كلمة السر
انقر للحصول على مساعدة
اختر لغة الموقع
ARArabic – العربية
VM Milić

2 عام TC ماستر
منذ ‏01/‏جمادى الأولى/‏1431

VM Milić

"Years of experience in punctual and quality 100% human translation and original writing"




البوسنه والهرسك

اللغة الأصلية: الكرواتية
متاح
متاح

 سجل دخولك لإرسال تعقيب انقر للحصول على مساعدة
Commentsسجل دخولك لإضافة تعليق 
.

TCTerms  VM Milić شارك في ترجمة موقع TranslatorsCafe.com.

شروط TC النقاط: 6 انقر للحصول على مساعدة

الخدماتالتخصصمعلومات عامةالبرامج والأجهزة

Topمعلومات الاتصال


العنوان: Gaj 14, Travnik,  387, البوسنه والهرسك  (عرض الخريطة عرض الخريطة)
هاتف: 387 30 511 439, الهاتف الخلوي: 387 62 339 100

تاريخ الانضمام: ‏14/‏ربيع الثاني/‏1431، آخر تحديث ‏05/‏رمضان/‏1432
البريد الإلكتروني البريد الإلكتروني المفضل الخاص بـ VM Milić: إرسال رسالة
البريد الإلكتروني الثاني البريد الإلكتروني الثاني الخاص بـ VM Milić: إرسال رسالة

Topأزواج لغات العمل والأسعار:

Preferred currency: USD

الحد الأدنى للسعر
لكل كلمة
الحد الأدنى للسعر
لكل ساعة
البوسنية > الإنجليزية0.05 USD20.00 USD
الكرواتية > الإنجليزية0.05 USD20.00 USD
الإنجليزية > البوسنية0.05 USD20.00 USD
الإنجليزية > الكرواتية0.05 USD20.00 USD
الإنجليزية > الصربية0.05 USD20.00 USD
الإنجليزية > ـ الصربكرواتية0.05 USD20.00 USD
الصربية > الإنجليزية0.05 USD20.00 USD
ـ الصربكرواتية > الإنجليزية0.05 USD20.00 USD

اللغات المحلية: الصربية (السيريلية) - صربيا, الصربية (لاتيني) صربيا

Topالخدمات

الكتابة الإعلانية, التحرير, الترجمة الشفوية, الترجمة الشفوية-المجال الطبي, الأقلمة, خدمات أخرى, التدقيق, البحث, ترجمة أفلام, الكتابة التقنية, البحث عن المصطلحات, التحويل من صوت إلى نص, الترجمة

Topالتخصص

standardization, guides, regulations, explosive ordnance removal - AP/AT mines removal, tools, procedures and standards; education; editing; proofreading; rewriting; novels translation; articles translation; medicine - general; history - general; geography - general;

Topمجالات التخصص

الآداب, الإنسانيات والعلوم الإنسانية, التاريخ, التعليم, التكنولوجيات العسكرية, الجيوكيمياء, الحماية من الحرائق, السياحة والرحلات, الصحافة الإذاعية والتلفزيونية, الصحافة ووسائل الاتصال واسعة الانتشار, الصحة, الطب (عام), الفنون, الفنون المطبخية, اللسانيات, رعاية الطفل, عام, علم البيئة, علم الفلك, علم النبات, علم النفس, علوم (عامة)

Topمعلومات عامة

 

 

MILIĆ V.

Professional Translator - language pair: English to Croatian / Croatian to English (applicable Serbian and Bosnian as well)

Professional translator for 20 years now.

Currently Employeed:  professional translator (English - Croatian / Croatian - English, Croatian) – 1993 - BH MAC

Former Employments: Ministry of Defense Federation BH - professional translator

Joint Staff FA – Liaison Officer / Translator (English to Croatian - Croatian to English)

Education:

High School for translators with a degree in professional translating skills in English. Continued 4 years education at University of Sarajevo, Department of English Language and Literature.

My current job (mine/explosive ordnance clearance) makes it my specialty, i.e. creation and translation of standards, standard operational procedures (translations, proofreading and editing for foreign companies working in my country) – all explosive and mine clearance related documentation, project procedures and SOP’s, with regular three years based changes in accordance to Geneva issued IMAS collection of newly written SOP's or their annexes.

Various fields of previous and current work and interests:

newspaper's articles (SEO writing, re-writing), writing original short novels, translating fiction, compiling and converting e-books from various formats into Word,  proofreading, editing and sub-titling). 

My final wish is to end up translating fiction, which is what I do for a hobby.

Used to work under stressful conditions, where deadlines do not affect quality of my work. I am very eager to acquire new areas of translation and new terminologies accordingly. 

I am available most of the time, while working and after working hours – no weekends, - but subject to negotiation. 

Said rates apply on jobs done in regular time scope. Urgent translations up 10%.

 

 

Usage of translation tools: no – 100% human translation (for now)

 

 



Topالبرامج

  • Adobe Acrobat
  • PowerPoint

TopParticipation in Building Terminology Glossaries

Glossaries Created by VM Milić

Demining Dictionary

TranslatorsCafé.com

اختر لغة الموقع English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | ....المزيد | خريطة الموقع

حقوق النشر ANVICA Software Development 2002—2012. جميع الحقوق محفوظة.
سياسة الخصوصية. شروط الاستخدام وبنوده . الاستخدام يعني موافقتك عليها.
أرسل تعليقك واقتراحاتك إلى مدير موقع TranslatorsCafe.com
دليل المترجمين والمترجمين الفوريين ووكالات الترجمة.
يرجى ملاحظة أن ترجمة TranslatorsCafe.com لم تكتمل بعد.
في حالة وجود أي تعارض مع ترجمته وبين النسخة الأصلية باللغة الإنجليزية، يجب تغليب النسخة الإنجليزية.