Home Home Home
Home
‏19/‏03/‏33    01:59 GMT
687 مستخدم متصل بالإنترنت (39 مسجلين)
5,221 وكالة ترجمة
149,614 مستخدم مسجل
الصفحة الرئيسيةمقهايوكالاتعروض عملالمجتمعمساعدة
تسجيل دخول الأعضاء

اسم المستخدم

كلمة السر
انقر للحصول على مساعدة
اختر لغة الموقع
ARArabic – العربية
Amal Dweik

1 عام TC ماستر
منذ ‏19/‏ربيع الثاني/‏1431

Amal Dweik

عضو مصدق عليه انقر للحصول على مساعدة
"Professional Translator/ editor/proofreader and tallented voiceover"



كندا

اللغة الأصلية: العربية
متاح
متاح

 سجل دخولك لإرسال تعقيب انقر للحصول على مساعدة
Commentsسجل دخولك لإضافة تعليق 
.

Web site  عرض صفحة الترويج الذاتي الخاصة بـ Amal Dweik

شروط TC النقاط: 1509 انقر للحصول على مساعدة

الخدماتالتخصصصوتمعلومات عامةالبرامج والأجهزة

معلومات الاتصال

Top

العنوان: 51 Bergen Road, Scarborough, Toronto, Ontario M1P1S1, كندا  (عرض الخريطة عرض الخريطة)
هاتف: +1-647-477-5510

تاريخ الانضمام: ‏25/‏شوال/‏1430، آخر تحديث ‏10/‏ربيع الأول/‏1433
البريد الإلكتروني البريد الإلكتروني المفضل الخاص بـ Amal Dweik: إرسال رسالة
البريد الإلكتروني الثاني البريد الإلكتروني الثاني الخاص بـ Amal Dweik: إرسال رسالة

موقع الويب: http://amaldweik.at.translatorscafe.com


أزواج لغات العمل

Top

العربية > الإنجليزية, الإنجليزية > العربية, الفرنسية > العربية


اللغات المحلية: العربية - مصر, العربية - الأردن, الإنجليزية - كندا, الإنجليزية - المملكة المتحدة, الإنجليزية - الولايات المتحدة

الخدمات

Top

الكتابة الإعلانية, التحرير, الترجمة الشفوية, الترجمة الشفوية-المؤتمرات, الترجمة الشفوية عبر الهاتف, الأقلمة, التدقيق, البحث, التعليم, البحث عن المصطلحات, التحويل من صوت إلى نص, الترجمة, النشر المكتبي, الإدخال الصوتي

التخصص

Top

legal, business, general, medical, journalism, education, voiceover

مجالات التخصص

Top

إدارة الأعمال والإدارة, الآداب, الأعمال (عام), الاتصالات السلكية واللاسلكية, التاريخ, الدراسات الإسلامية, الدراسات النسوية, الصحافة الإذاعية والتلفزيونية, الصحافة ووسائل الاتصال واسعة الانتشار, الطب - علم النفس الاجتماعي, الطب (عام), الطيران, العلوم السياسية, القطاع المصرفي والمالي, القوانين والتشريعات, المسرح, الهندسة الكهربائية, علوم (عامة)


Voice-Over

Top
لغات الصوت:العربية - مصر, العربية - الأردن
نوع الصوت:صوت أنثى
الفئات العمرية للصوتMiddle Age Adult, Senior
نوع التسجيل:Character Voices, Commercials, Documentaries, e-Learning, Narration, Political, Training DVD

وصف مفصل وعينات صوتية


معلومات عامة

Top

 

51 Bergen Road, Scarborough, Toronta ON, CA

+1-647-477-5510

amaldweik@hotmail.com

Amal Dweik

Languages

Arabic: Mother Tongue – Palestinian and Egyptian dialects

English: Fluent in listening, reading, writing, and speaking
IELTS: Overall Band Score: 7.5 out of 9

French: Very Good in Listening, reading, writing, and speaking + DALF + e- TEF

Germany: Basic Knowledge

Italian: Good at reading and writing

Experience

March 2010                   Mango Languages                                        US

Linguist Developper

§  Developing Levantine Arabic lessons for non-native speakers

 

1/2004- 2/2010               HEPCo (Hebron Electric Power Co.)        Hebron

Translator/ Interpreter and PR Officer

§  Translating documents and interpreting meetings held with Fichtner's Consultants (English -Arabic)

§  Dealing and communicating with all mass media agents for Advertising

§  Preparing and drafting monthly and annual reports, brochures, flyers, and questionnaires in both Arabic and English languages

§  Editing news and Adv related to the Co in both Arabic and English languages

§  Documenting all visits and events related to the company

§  Accompanying senior visitors for interpretation in city tour guiding and official confidential meetings with the Mayor of Hebron (Chairman of HEPCo).

 

 2003-till present                                                                                   

Translator and Teacher of Arabic as a second Language (to Foreigners)

§  Translating official documents and brocures for the Temporary International Presence in Hebron TIPH

§  Teaching spoken Arabic to the Red Cross team, MSF, and TIPH members

 

3/2000-4/2002                Obayashi Corporation                             Hebron

Executive Secretary – Translator

The Company was the Contractor for implementing the grant of the Japanese Gov to build 11 schools  South of the West Bank

§  Translating all correspondences, contracts and clarifications into and from English, and interpreting meetings between the Contractor representatives and the subcontractors, the ministry of Education personnel.

§  All administrative and PR duties

§  Editing all the correspondence of the co to the subcontractors, MOE, and local establishments

§  Consecutive interpreting during meetings between the legal consultant and the Office Manager

 

 1999                            Christian Peacemaker Team                    Hebron

Interpreter (part time)

§  Consecutive Interpretation during visits by the Christian Peacemaker Team members to local families in H2 area

Education

2004                                   DALF

1995-1999                     Applied Science University       Amman, Jo

§  B.A., Translation Arabic <> English  rating Very Good 78%.

1980-1995  Collège de Notre Dame de La Dèlivrande          Cairo, Egypt

High level of French - KG to High School

Computer Skills

Advanced skills in Microsoft Office Programs, Adobe, E-mails, and Internet

 

Conferences

 

 

§  2000  Interpreting the speeches of participating organizations representatives in the Conference “Hebron between Past, Present, and Future

§  2000 Interpreting in a meeting between World Bank members and Palestinian NGOs for evaluating their performance on financed projects.

§  2005 Interpreting the speech of the Head Staff Mission of TIPH in the Conference “Palestinian Woman”

 

Translated Books and Projects

-        Ontario Government Budget 2011 Highlights and Press Release

-        Proofreading of "Completely Overcoming Vaginismus

-        Legal Awareness Campaign Brochure, for the Temporary International Presence in Hebron (an organization of 6 countries: Switzerland, Norway, Sweeden, Denmark, Italy, Turkey) 10,000 word.

-       Chapter 14 of "Hydrogen Age" – 5000 word in Aviation

-       Co-translator for "That's the way I think" for "Emirates content"

-       Palestinian Energy Sector Strategic Plan 2010-2013, for the PEA - 19,510 words

 



Amal Dweik CV - Translation.docx


البرامج

Top

  • Adobe Acrobat
  • Adobe InDesign
  • PowerPoint
  • Wordfast
  • All MS office program
    Fluency


الأجهزة

Top

laptop + All in one + high internet speed

TranslatorsCafé.com

اختر لغة الموقع English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | ....المزيد | خريطة الموقع

حقوق النشر ANVICA Software Development 2002—2012. جميع الحقوق محفوظة.
سياسة الخصوصية. شروط الاستخدام وبنوده . الاستخدام يعني موافقتك عليها.
أرسل تعليقك واقتراحاتك إلى مدير موقع TranslatorsCafe.com
دليل المترجمين والمترجمين الفوريين ووكالات الترجمة.
يرجى ملاحظة أن ترجمة TranslatorsCafe.com لم تكتمل بعد.
في حالة وجود أي تعارض مع ترجمته وبين النسخة الأصلية باللغة الإنجليزية، يجب تغليب النسخة الإنجليزية.