Home Home Home
Home
‏19/‏03/‏33    01:23 GMT
633 مستخدم متصل بالإنترنت (52 مسجلين)
5,221 وكالة ترجمة
149,614 مستخدم مسجل
الصفحة الرئيسيةمقهايوكالاتعروض عملالمجتمعمساعدة
تسجيل دخول الأعضاء

اسم المستخدم

كلمة السر
انقر للحصول على مساعدة
اختر لغة الموقع
ARArabic – العربية
 

Aivars Zarins

"Master of words"



لاتفيا

اللغة الأصلية: اللاتفية
متاح
متاح

 سجل دخولك لإرسال تعقيب انقر للحصول على مساعدة
Commentsسجل دخولك لإضافة تعليق 
.
الخدماتالتخصصالبرامج والأجهزة

معلومات الاتصال

Top

العنوان: Gravas 9, Madona,  LV4801, لاتفيا
هاتف: +371 29429518

تاريخ الانضمام: ‏08/‏رمضان/‏1430، آخر تحديث ‏01/‏شوال/‏1430
البريد الإلكتروني البريد الإلكتروني المفضل الخاص بـ Aivars Zarins: إرسال رسالة

موقع الويب: http://celteka.lv/Translations_English-Latvian.phtml


أزواج لغات العمل

Top

الإنجليزية > اللاتفية, الروسية > اللاتفية

الخدمات

Top

الكتابة الإعلانية, التحرير, الأقلمة, التدقيق, ترجمة أفلام, الكتابة التقنية, الترجمة

التخصص

Top

IT, automotive

مجالات التخصص

Top

ألعاب الحاسوب وألعاب القمار على الحاسوب، الألعاب الالكترونية، ألعاب الحظ, اتصالات البيانات, الآداب, الأديان والدراسات الدينية, الإعلانات, الأنترنت, التعليم, الدرسات العرقية والثقافية, الدين, السياحة والرحلات, السيارات, الكتاب المقدس ودراسة الكتاب المقدس, الماليّة, الموسيقى, النشر المكتبي, النقل, الهندسة, رعاية الطفل, علم البيئة, علوم البيئة, علوم الحاسوب والاتصال, علوم المعلومات وأنظمتها, معالجة البيانات, هندسة البرمجيات, هندسة الحاسوب

معلومات عامة

Top



CV_AZ_resume_en.doc
Resume (34 Kb)


البرامج

Top

  • Adobe Acrobat
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS


TranslatorsCafé.com

اختر لغة الموقع English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | ....المزيد | خريطة الموقع

حقوق النشر ANVICA Software Development 2002—2012. جميع الحقوق محفوظة.
سياسة الخصوصية. شروط الاستخدام وبنوده . الاستخدام يعني موافقتك عليها.
أرسل تعليقك واقتراحاتك إلى مدير موقع TranslatorsCafe.com
دليل المترجمين والمترجمين الفوريين ووكالات الترجمة.
يرجى ملاحظة أن ترجمة TranslatorsCafe.com لم تكتمل بعد.
في حالة وجود أي تعارض مع ترجمته وبين النسخة الأصلية باللغة الإنجليزية، يجب تغليب النسخة الإنجليزية.