Home Home Home
Home
‏18/‏03/‏33    04:09 GMT
735 مستخدم متصل بالإنترنت (64 مسجلين)
5,220 وكالة ترجمة
149,544 مستخدم مسجل
الصفحة الرئيسيةمقهايوكالاتعروض عملالمجتمعمساعدة
تسجيل دخول الأعضاء

اسم المستخدم

كلمة السر
انقر للحصول على مساعدة
اختر لغة الموقع
ARArabic – العربية
 

kazuhiro suzue





الولايات المتحدة الأمريكية

اللغة الأصلية: اليابانية
متاح
متاح

 سجل دخولك لإرسال تعقيب انقر للحصول على مساعدة
Commentsسجل دخولك لإضافة تعليق 
.
الخدماتالتخصصصوتمعلومات عامةالبرامج والأجهزة

معلومات الاتصال

Top

العنوان: 734 bode circle apt 313, hoffman estates, illinois 60191, الولايات المتحدة الأمريكية  (عرض الخريطة عرض الخريطة)
هاتف: 630-209-7885, الهاتف الخلوي: 630-209-7885

تاريخ الانضمام: ‏10/‏رجب/‏1430، آخر تحديث ‏12/‏رجب/‏1430
البريد الإلكتروني البريد الإلكتروني المفضل الخاص بـ kazuhiro suzue: إرسال رسالة


أزواج لغات العمل والأسعار:

Top

Preferred currency: USD

الحد الأدنى للسعر
لكل كلمة
الحد الأدنى للسعر
لكل ساعة
الإنجليزية > اليابانية0.05 USD10.00 USD
اليابانية > الإنجليزية0.05 USD10.00 USD

اللغات المحلية: الإنجليزية - الولايات المتحدة

Note: For Japanese source language, rate per Japanese character instead of rate per word is shown.

الخدمات

Top

الترجمة الشفوية, الترجمة الشفوية عبر الهاتف, الأقلمة, الترجمة

مجالات التخصص

Top

اتصالات البيانات, الاتصالات السلكية واللاسلكية, السياحة والرحلات, الطيران, اللسانيات, الموسيقى, النقل, تاريخ الموسيقى والأدب, عام, معالجة البيانات


Voice-Over

Top
لغات الصوت:الإنجليزية - الولايات المتحدة, اليابانية
نوع الصوت:صوت ذكر
الفئات العمرية للصوتYoung Adult
نوع التسجيل:Real People

وصف مفصل وعينات صوتية


معلومات عامة

Top

 

Kazuhiro Suzue
 
Phone: 630-209-7885 / kazsuzue@yahoo.com
 
Objective:
To secure a position which will utilize my background and offer continuous growth and advancement.
 
Professional Experience:
 
Kintetsu World Express USA (March/2004 – July/2004, October/2004 – current)
Assistant Operation Manager
Maintain daily operation – Working with the airport gateway clearance team for safe and smooth freight operation, cooperation with the custom clearance team for the smooth clearance transitions.
Customer Service – Provide leadership for quality measurement and improvement and always strive to improve communication with customers by quickly understanding and promptly responding to the customer needs. Provide ancillary service for our customer needs – provide ideal methods and techniques by closely working and collaborating with the technology specialist so that customers can go beyond the competitive express industries.
Communicate job responsibilities, policies, procedures, safety practices, job standards to the frontline and encourage subordinates to be enthusiastic or motivated about their assignments.
Inspect the Dangerous Goods shipments intensively for our outbound customers
Interviewing, hiring, training, coaching and educating frontline employees and always make sure to identify their weak points and encourage their strong points.
 
AXA Assistance (July/2003 – March/2004)
Customer service representative
Handle incoming calls from insured clients and providers concerning healthcare services as well as play a role of an interpreter between an airline company/ other U.S. domestic insurance companies and their customers.
 
Education:
            North Central College (1999 – 2003)
Major: International Business and Spanish
            Dean's list
Skills:
  • Advanced English language skill
  • Native speaker of Japanese
  • Haz Mat Certified
  • Computer Skills: Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint, Access, and Outlook)
 
Status:
            I am authorized to work in this country for any employer
 
References:
Personal references available upon request
 




البرامج

Top

  • Open Language Tools




خيارات الدفع

Top

kazuhiro suzue يقبل الدفع بواسطة طرق الدفع التالية:


TranslatorsCafé.com

اختر لغة الموقع English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | ....المزيد | خريطة الموقع

حقوق النشر ANVICA Software Development 2002—2012. جميع الحقوق محفوظة.
سياسة الخصوصية. شروط الاستخدام وبنوده . الاستخدام يعني موافقتك عليها.
أرسل تعليقك واقتراحاتك إلى مدير موقع TranslatorsCafe.com
دليل المترجمين والمترجمين الفوريين ووكالات الترجمة.
يرجى ملاحظة أن ترجمة TranslatorsCafe.com لم تكتمل بعد.
في حالة وجود أي تعارض مع ترجمته وبين النسخة الأصلية باللغة الإنجليزية، يجب تغليب النسخة الإنجليزية.