Home Home Home
Home
الصفحة الرئيسيةمواضيعخدمات و معلومات مفيدةإعداداتمساعدة
إخفاء لوحات التحكم
تسجيل دخول الأعضاء

اسم المستخدم

كلمة السر
انقر للحصول على مساعدة
اختر لغة الموقع
ARArabic – العربية
المنتديات
أنت الآن تتصفح الموقع كضيف. الرجاء تسجيل الدخول لتتمكن من استخدام المزيد من الميزات المتاحة.
المشرفون
Abdelouadoud El Omrani
طريقة العرض
معلومات عن الموضوع
آخر نشاط 2/7/2012 07:02

1299 ردود
218344 مشاهدات

البحث في الموقع
تنبيهات

تغيير طريقة التنبيه بالبريد الإلكتروني

XML RSS Feed
أخبر أصدقائك عنَّأ
 del.icio.us facebook
الدليل
المشاركات المدرجة
5000 5000
2000 2000
1000 1000
500 500
100 100
25 25
دلالة اللون:
  • مدير
  • مشرف المنتدى
  • عضو مسجَّل
Top Contributors
Past Month

L C (17)
Most Popular Threads
Past three months

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 61

Ridiculous job offers 39

One mistake and you’re doomed?? 10

Removal of Jobs Post - Lack of contact from moderators 6

Ridiculous Jobs 6

Per favore, qualcuno è disposto a farmi una revisione?? 6

Working Pro-bono for agencies 6



Past three years

Ridiculous job offers 151

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 61

Translating into your second language.­. A serious taboo? 25

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 24

Is it important for a translator to have a degree in translation? 19

Payment by a counterfeit cheque 17

Proofreading not paid from an agency after bad translation 16

أشهر الرسائل
Past three months

RE: free internship as "job offer" 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 3



Past three years

Top 10 things I have learned as a freelance translator 6

RE: Ridiculous job offers 5

RE: belittling, insulting, and verbal abuse 5

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 4

RE: belittling, insulting, and verbal abuse (OT) 4

You did what you knew - and when you knew better, you did better.Maya Angelou
الصفحة: 1127 128 129 130
عودة
« الموضوع »
تاريخ المشاركة: 14/ذو الحجة/1432 03:01 م
مشاركة رقم 236301— رد على مشاركة رقم 236292
+0-0
Zulfadli Rosli
Photo
Extreme Veteran
10010010010025
اللغة الأم: الملايوية
عدد المشاركات: 437
تاريخ الانضمام: 10/محرم/1432
مكان التواجد: ماليزيا
 
RE: A Palestinian Point of View

Originally written by Saliha Larbaoui on November 10, 2011 12:27 PM

 

"...I wish that Palestinians and Arabs , would they be Christians, Muslims, Jews, atheists and agnostics, or whatsoever, can be aware of the mess to become, if another war  breaks out in the area. Let me put it more clearly, if the western powers move on with their threats, Israel will win another gift, we will burry more victims ( Muslims and arabs) and Jews will put their future at stake, the UN wil have no more credit, and all the muslim opinion will be against the Gulf decision makers because of their pro- Israeli barely hidden position."

What do you mean by the highlighted words there? I assume 'credit' in the phrase could be 'power' or 'authority'. So, if we say that UN (maybe sooner or later has no more credit) and Israel will control the world, how would they (Israel) do that alone? The Veto power is in UN whereby USA, UK, China, Russia, France and we must remember that Israel is not one of the United Nations Security Council.


إضافة رد |اقتباس |تعديل |حذف
تاريخ المشاركة: 14/ذو الحجة/1432 03:57 م
مشاركة رقم 236304— رد على مشاركة رقم 236301
+0-0
Saliha Larbaoui
Member

اللغة الأم: العربية
عدد المشاركات: 15
تاريخ الانضمام: 25/شعبان/1432
مكان التواجد: الجزائر
 
RE: A Palestinian Point of View

1- The Un have no credit, ie they cannot be trusted, they work for the powerful interests.

2- Israel can have any resolution voted for , when it suits its interests, via its freinds and allies, actually it is also ruling the world. It refuses to abide by  Un resolutions condemning its occupation , have you heard some day that the UN forces have forced Israel to accept its  resolutions, or that NAto has taken  any measur to stop Israeli agressions against Arabs?

 



]تم تعديله من قبل Saliha Larbaoui بتاريخ [14/ذو الحجة/1432 03:58 م

إضافة رد |اقتباس |تعديل |حذف
تاريخ المشاركة: 18/صفر/1433 09:30 ص
مشاركة رقم 240138— رد على مشاركة رقم 236304
+0-0
Gabriella Namian
Photo
New User

اللغات الأم: الإنجليزية, الفرنسية
عدد المشاركات: 4
تاريخ الانضمام: 01/محرم/1425
مكان التواجد: كندا
 
RE: A Palestinian Point of View

Let us keep political views out of this website. Translators should first and foremost have a neutral perspective. Even though one of the prerequisites is to be a qualified "thinker", our job is to translate, and not be opinionated while performing our craft.


إضافة رد |اقتباس |تعديل |حذف
تاريخ المشاركة: 19/صفر/1433 09:03 م
مشاركة رقم 240273— رد على مشاركة رقم 240138
+0-0
Saliha Larbaoui
Member

اللغة الأم: العربية
عدد المشاركات: 15
تاريخ الانضمام: 25/شعبان/1432
مكان التواجد: الجزائر
 
RE: A Palestinian Point of View

Please note that this debate was triggered by an article, published in september 2011 to be discussed....not to be censored! 

 

 

Peacefuly,


إضافة رد |اقتباس |تعديل |حذف
تاريخ المشاركة: 19/صفر/1433 09:05 م
مشاركة رقم 240274— رد على مشاركة رقم 240138
+0-0
Saliha Larbaoui
Member

اللغة الأم: العربية
عدد المشاركات: 15
تاريخ الانضمام: 25/شعبان/1432
مكان التواجد: الجزائر
 
RE: A Palestinian Point of View

More, are we translating machines?


إضافة رد |اقتباس |تعديل |حذف
تاريخ المشاركة: 19/صفر/1433 09:14 م
مشاركة رقم 240276— رد على مشاركة رقم 240273
+0-0
Saliha Larbaoui
Member

اللغة الأم: العربية
عدد المشاركات: 15
تاريخ الانضمام: 25/شعبان/1432
مكان التواجد: الجزائر
 
RE: A Palestinian Point of View

Originally written by Saliha Larbaoui on January 13, 2012 9:03 PM

Please note that this debate was triggered by an article, published in september 2011 to be discussed....not to be censored! 

 

 

Peacefuly,

How do we know that Moses was grown up? Because he went out unto his brethren, and was ready to bear the burdens and share the plight of his people. Maturity is sensitivity to human suffering.
Julius Gordon

 

We can'y be neutral. can we?


إضافة رد |اقتباس |تعديل |حذف
تاريخ المشاركة: 19/صفر/1433 09:54 م
مشاركة رقم 240282— رد على مشاركة رقم 240138
+0-0
Zulfadli Rosli
Photo
Extreme Veteran
10010010010025
اللغة الأم: الملايوية
عدد المشاركات: 437
تاريخ الانضمام: 10/محرم/1432
مكان التواجد: ماليزيا
 
RE: A Palestinian Point of View

Originally written by Gabriella Namian on January 12, 2012 9:30 AM

Let us keep political views out of this website. Translators should first and foremost have a neutral perspective. Even though one of the prerequisites is to be a qualified "thinker", our job is to translate, and not be opinionated while performing our craft.

Hi Gabriella,

What do you think of the title of this thread then? Everyone has rights to state opinion as far as the opinion is not beyond the limitation of certain (TC) terms and conditions. And the title of this thread "A Palestinian Point of View" consists of different angels, dimensions, perspectives and so on. So, what do you expect of translating such a 'dull' document without learning and gaining experiences of others? Being as a translator, open minded and learn something new is the essence of providing a good translation.

Thank you,

 


إضافة رد |اقتباس |تعديل |حذف
تاريخ المشاركة: 20/صفر/1433 02:31 م
مشاركة رقم 240337— رد على مشاركة رقم 240138
+0-0
Nanna Mercer
اللغات الأم: الإنجليزية, الدنماركية
تاريخ الانضمام: 03/محرم/1426
مكان التواجد: الدنمارك
 
RE: A Palestinian Point of View

Originally written by Gabriella Namian on January 12, 2012 9:30 AM

Let us keep political views out of this website. Translators should first and foremost have a neutral perspective. Even though one of the prerequisites is to be a qualified "thinker", our job is to translate, and not be opinionated while performing our craft.

Welcome to the fora, Gabriella.

I see that you have been a member since 2004, but, so far, you have only written three posts.

We welcome everyone. Opinions, as long as they are stated respectfully, thoughtfully and within the TC forum rules, are also welcome. We have a very robust discussion culture here on TranslatorsCafé.

Why, do you feel that political views should be kept off this website?

Nanna

 


إضافة رد |اقتباس |تعديل |حذف
تاريخ المشاركة: 20/صفر/1433 04:51 م
مشاركة رقم 240347— رد على مشاركة رقم 240337
+0-0
Gabriella Namian
Photo
New User

اللغات الأم: الإنجليزية, الفرنسية
عدد المشاركات: 4
تاريخ الانضمام: 01/محرم/1425
مكان التواجد: كندا
 
RE: A Palestinian Point of View

Because here we are a group of professionals exchanging ideas, arguing terminology, adapting, modulating, trying to delve deeply into linguistics, finding solutions, helping each other. Professional progress, if you will. There are plenty of political fora elsewhere.

Years ago I, too, voiced an opinion only to have it removed immediately. It was a minuscule nuance compared to the present thread. But at that time, I understood and accepted the "verdict".

 


إضافة رد |اقتباس |تعديل |حذف
تاريخ المشاركة: 20/صفر/1433 05:43 م
مشاركة رقم 240350— رد على مشاركة رقم 240347
+0-0
Nanna Mercer
اللغات الأم: الإنجليزية, الدنماركية
تاريخ الانضمام: 03/محرم/1426
مكان التواجد: الدنمارك
 
RE: A Palestinian Point of View

Originally written by Gabriella Namian on January 14, 2012 4:51 PM

Because here we are a group of professionals exchanging ideas, arguing terminology, adapting, modulating, trying to delve deeply into linguistics, finding solutions, helping each other. Professional progress, if you will. There are plenty of political fora elsewhere.

That's true, indeed. However, we discuss just about anything between the heavens and the earth, so please join us over in the Off Topic Chit Chat forum where the climate is very temperate , open and friendly. See you there!

Years ago I, too, voiced an opinion only to have it removed immediately. It was a minuscule nuance compared to the present thread. But at that time, I understood and accepted the "verdict".

 

Yes, I have located that old post and it involved naming an outsourcer and asking for opinions regarding working with that outsourcer. For legal reasons such posts are removed from the open fora. You may post such inquiries only in the Hall of Fame and Shame.

Nanna

 


إضافة رد |اقتباس |تعديل |حذف
الصفحة: 1127 128 129 130
عودة
« الموضوع »
الصفحة الرئيسية | منتديات | بحث
مواضيع جديدة | مواضيع اليوم | مواضيع الأسبوع | أنشط 25 موضوع
إحصائيات المنتدى | المتواجدون حالياً | اقتباسات عشوائية
New تيرمز كافيه على هاتفك المتحرك | إعدادات المنتدى | تسجيل الدخول
TranslatorsCafé.com

اختر لغة الموقع English | Spanish – Español | French – Français | Italian – Italiano | ....المزيد | خريطة الموقع

حقوق النشر ANVICA Software Development 2002—2012. جميع الحقوق محفوظة.
سياسة الخصوصية. شروط الاستخدام وبنوده . الاستخدام يعني موافقتك عليها.
أرسل تعليقك واقتراحاتك إلى مدير موقع TranslatorsCafe.com
دليل المترجمين والمترجمين الفوريين ووكالات الترجمة.

إبراء ذمة المنتدى: وجهات النظر الواردة في المنتديات تعبر عن وجهات نظر مؤلفيها وليست بالضرورة وجهات نظر مالك الموقع و/أو المشرفين. إذا اعتبر القارئ أن مشاركة ما تشكل إساءة، فيتعين عليه/ا تقديم شكوى لمشرف المنتدى المعني. يتم التعامل مع الشكوى خلال 24 ساعة، ولكن يرجى مراعاة أن المشرف قد يقطن في منطقة زمنية مختلفة. استخدام المنتديات يجسد موافقتك على قواعد نشر المنتدى.