Home Home Home
Home
الصفحة الرئيسيةمواضيعخدمات و معلومات مفيدةإعداداتمساعدة
إخفاء لوحات التحكم
تسجيل دخول الأعضاء

اسم المستخدم

كلمة السر
انقر للحصول على مساعدة
اختر لغة الموقع
ARArabic – العربية
المنتديات
أنت الآن تتصفح الموقع كضيف. الرجاء تسجيل الدخول لتتمكن من استخدام المزيد من الميزات المتاحة.
المشرفون
Nanna Mercer, Jacek K.
طريقة العرض
معلومات عن الموضوع
آخر نشاط 2/9/2012 16:06

1853 ردود
332685 مشاهدات

البحث في الموقع
تنبيهات

تغيير طريقة التنبيه بالبريد الإلكتروني

XML RSS Feed
أخبر أصدقائك عنَّأ
 del.icio.us facebook
الدليل
المشاركات المدرجة
5000 5000
2000 2000
1000 1000
500 500
100 100
25 25
دلالة اللون:
  • مدير
  • مشرف المنتدى
  • عضو مسجَّل
Top Contributors
Past Month

L C (17)
Most Popular Threads
Past three months

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 61

Ridiculous job offers 39

One mistake and you’re doomed?? 10

Removal of Jobs Post - Lack of contact from moderators 6

Ridiculous Jobs 6

Per favore, qualcuno è disposto a farmi una revisione?? 6

Working Pro-bono for agencies 6



Past three years

Ridiculous job offers 151

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 61

Translating into your second language.­. A serious taboo? 25

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 24

Is it important for a translator to have a degree in translation? 19

Payment by a counterfeit cheque 17

Proofreading not paid from an agency after bad translation 16

أشهر الرسائل
Past three months

RE: free internship as "job offer" 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 3



Past three years

Top 10 things I have learned as a freelance translator 6

RE: Ridiculous job offers 5

RE: belittling, insulting, and verbal abuse 5

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 4

RE: belittling, insulting, and verbal abuse (OT) 4

Strategy is better than strength.Hausa proverb
الصفحة: 1183 184 185 186
عودة
« الموضوع »
تاريخ المشاركة: 10/ربيع الثاني/1432 04:40 م
مشاركة رقم 219278— رد على مشاركة رقم 219277
+0-0
John Bunch
Photo
Expert
5000100100100252525
اللغة الأم: الإنجليزية
عدد المشاركات: 5379
32
تاريخ الانضمام: 23/محرم/1429
مكان التواجد: ألمانيا
 
RE: ...and war
Yes, good point !
إضافة رد |اقتباس |تعديل |حذف
تاريخ المشاركة: 10/ربيع الثاني/1432 04:41 م
مشاركة رقم 219279— رد على مشاركة رقم 219278
+0-0
John Bunch
Photo
Expert
5000100100100252525
اللغة الأم: الإنجليزية
عدد المشاركات: 5379
32
تاريخ الانضمام: 23/محرم/1429
مكان التواجد: ألمانيا
 
RE: ...and war
That is the tragic part: we have the capability to launch nuclear missiles, but we still have the brain of people 2,000 years ago !
إضافة رد |اقتباس |تعديل |حذف
تاريخ المشاركة: 10/ربيع الثاني/1432 05:05 م
مشاركة رقم 219283— رد على مشاركة رقم 219270
+0-0
Jacek K.
عضو فاعل
اللغة الأم: البولندية
تاريخ الانضمام: 01/ربيع الأول/1431
مكان التواجد: بولندا
 
RE: ...and war

Originally written by Jacek K. on March 15, 2011 4:12 PM

Has any progress been made, in your opinion, since the 4th-5th century?

Originally written by John Bunch on March 15, 2011 4:28 PM

No. Not really. 

But generally progress has been made -- over the last... seven (7) million years.

We both forgot about the Shedding Our Penis Spines Helped Us Become Human thread! Seriously, we've "lost several hundred snippets of DNA, which together led to traits that are uniquely human."

Always look at the bright side of things, John! Maybe we can shed some more DNA with the help of, say, nuclear radiation so that we can finally change?


إضافة رد |اقتباس |تعديل |حذف
تاريخ المشاركة: 11/ربيع الثاني/1432 04:14 م
مشاركة رقم 219361— رد على مشاركة رقم 32022
+0-0
Jacek K.
عضو فاعل
اللغة الأم: البولندية
تاريخ الانضمام: 01/ربيع الأول/1431
مكان التواجد: بولندا
 
RE: ...and war

I would like to close this thread on the rhetorical question asked above.

TO CONTINUE POSTING PLEASE GO TO THE NEWLY CREATED ...and war (2)

This thread is not being frozen to allow quoting from it, but from now on any messages inadvertently posted here will be moved to ...and war (2)

Thank you!


إضافة رد |اقتباس |تعديل |حذف
الصفحة: 1183 184 185 186
عودة
« الموضوع »
الصفحة الرئيسية | منتديات | بحث
مواضيع جديدة | مواضيع اليوم | مواضيع الأسبوع | أنشط 25 موضوع
إحصائيات المنتدى | المتواجدون حالياً | اقتباسات عشوائية
New تيرمز كافيه على هاتفك المتحرك | إعدادات المنتدى | تسجيل الدخول
TranslatorsCafé.com

اختر لغة الموقع English | Spanish – Español | French – Français | Italian – Italiano | ....المزيد | خريطة الموقع

حقوق النشر ANVICA Software Development 2002—2012. جميع الحقوق محفوظة.
سياسة الخصوصية. شروط الاستخدام وبنوده . الاستخدام يعني موافقتك عليها.
أرسل تعليقك واقتراحاتك إلى مدير موقع TranslatorsCafe.com
دليل المترجمين والمترجمين الفوريين ووكالات الترجمة.

إبراء ذمة المنتدى: وجهات النظر الواردة في المنتديات تعبر عن وجهات نظر مؤلفيها وليست بالضرورة وجهات نظر مالك الموقع و/أو المشرفين. إذا اعتبر القارئ أن مشاركة ما تشكل إساءة، فيتعين عليه/ا تقديم شكوى لمشرف المنتدى المعني. يتم التعامل مع الشكوى خلال 24 ساعة، ولكن يرجى مراعاة أن المشرف قد يقطن في منطقة زمنية مختلفة. استخدام المنتديات يجسد موافقتك على قواعد نشر المنتدى.