Home Home Home
Home
الصفحة الرئيسيةمواضيعخدمات و معلومات مفيدةإعداداتمساعدة
إخفاء لوحات التحكم
تسجيل دخول الأعضاء

اسم المستخدم

كلمة السر
انقر للحصول على مساعدة
اختر لغة الموقع
ARArabic – العربية
Private Messages
أنت الآن تتصفح الموقع كضيف. الرجاء تسجيل الدخول لتتمكن من استخدام المزيد من الميزات المتاحة.
المشرفون
L C
طريقة العرض
معلومات عن الموضوع
آخر نشاط 5/3/2012 19:49

17 ردود
5707 مشاهدات

البحث في الموقع
تنبيهات

تغيير طريقة التنبيه بالبريد الإلكتروني

XML RSS Feed
أخبر أصدقائك عنَّأ
 del.icio.us facebook
الدليل
المشاركات المدرجة
5000 5000
2000 2000
1000 1000
500 500
100 100
25 25
دلالة اللون:
  • مدير
  • مشرف المنتدى
  • عضو مسجَّل
Top Contributors
Past Month

S. D. (9)
المواضيع الأكثر شعبية
ثلاثة أشهر الماضية

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 68

Ridiculous job offers 56

Unbelievable.­.­.­ 22

What kind of translation do you deliver to your clients: T, TE, TEP or? 12

مقالات في الترجمة 9

Freedom of speech, under attack in the West 8

Check on your client 6



ثلاث سنوات الماضية

Ridiculous job offers 191

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 64

Translating into your second language.­. A serious taboo? 25

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 24

Unbelievable.­.­.­ 22

Is it important for a translator to have a degree in translation? 20

Payment by a counterfeit cheque 17

أشهر الرسائل
ثلاثة أشهر الماضية

RE: free internship as "job offer" 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Ridiculous job offers 4



ثلاث سنوات الماضية

Top 10 things I have learned as a freelance translator 8

RE: Ridiculous job offers 5

RE: belittling, insulting, and verbal abuse 5

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 4

RE: belittling, insulting, and verbal abuse (OT) 4

If you can't get rid of the skeleton in your closet, you'd best teach it to dance.George Bernard Shaw
الصفحة: 1 2
عودة
« الموضوع »
تاريخ المشاركة: 03/ذو الحجة/1430 01:21 م
مشاركة رقم 189892
+0-0
Matthias H.
Member
25
اللغة الأم: الألمانية
عدد المشاركات: 45
تاريخ الانضمام: 01/ذو القعدة/1430
مكان التواجد: ألمانيا

(removed) 
What to do when being blackmailed by an agency?

After posting a feedback in the Hall, I was blackmailed to following day by the CEO of this agency suggesting that I should remove the feedback by 10 am the next Saturday in order to avoid trouble.

This was clearly blackmailing.

I am sure that such agencies will not go far. They are apparently only interested in their public reputation but do not know that it is more important to be truly professional.

 


إضافة رد |اقتباس |تعديل
تاريخ المشاركة: 03/ذو الحجة/1430 08:55 م
مشاركة رقم 189912— رد على مشاركة رقم 189892
+0-0
Harry Bornemann
Photo
Expert
10001001001002525
اللغة الأم: الألمانية
عدد المشاركات: 1373
تاريخ الانضمام: 27/شوال/1423
مكان التواجد: المكسيك

(removed) 
RE: What to do when being blackmailed by an agency?

My suggestion:

1.) Double-check your evidence for the things you state in your feedback, in case he will take you to court for defamation.

2.) If your case is solid enough, add a comment describing how he threatened you.

3.) If you want to be on the safe side for 20-30 EUR, ask www.frag-einen-anwalt.de
     Maybe their lawyer will suggest to file a report (Anzeige erstatten), which would not cost you anything.
 


إضافة رد |اقتباس |تعديل |حذف
تاريخ المشاركة: 03/ذو الحجة/1430 09:55 م
مشاركة رقم 189915— رد على مشاركة رقم 189912
+0-0
Matthias H.
Member
25
اللغة الأم: الألمانية
عدد المشاركات: 45
تاريخ الانضمام: 01/ذو القعدة/1430
مكان التواجد: ألمانيا

(removed) 
RE: What to do when being blackmailed by an agency?

Thank you, Harry.


إضافة رد |اقتباس |تعديل |حذف
تاريخ المشاركة: 04/ذو الحجة/1430 03:13 م
مشاركة رقم 189950— رد على مشاركة رقم 189915
+0-0
Laurent J Krauland
Photo
اللغات الأم: الألمانية, الفرنسية
تاريخ الانضمام: 26/رجب/1428
مكان التواجد: فرنسا
 
RE: What to do when being blackmailed by an agency?

Just a detail, after I checked out their HFS record and their website: this is not a translation agency, but a "translation marketplace" - which is quite a different concept with different (legal and other) consequences.  And I see they ask for full payment in advance, so how can they justify their nonpayment as translators also have a possibility to correct their work?



]تم تعديله من قبل Laurent J Krauland بتاريخ [04/ذو الحجة/1430 03:22 م

إضافة رد |اقتباس |تعديل |حذف
تاريخ المشاركة: 04/ذو الحجة/1430 04:04 م
مشاركة رقم 189956— رد على مشاركة رقم 189950
+0-0
Matthias H.
Member
25
اللغة الأم: الألمانية
عدد المشاركات: 45
تاريخ الانضمام: 01/ذو القعدة/1430
مكان التواجد: ألمانيا

(removed) 
RE: What to do when being blackmailed by an agency?

Originally written by Laurent J Krauland on November 21, 2009 3:13 PM

Just a detail, after I checked out their HFS record and their website: this is not a translation agency, but a "translation marketplace" - which is quite a different concept with different (legal and other) consequences.  And I see they ask for full payment in advance, so how can they justify their nonpayment as translators also have a possibility to correct their work?

I see some difference to the real concept of an online marketplace such as oDesk. On oDesk, you would really trade your services directly to a client; moreover, client and vendor would know each other - similar to eBay.

This company is acting more as an agency. I did not find the definition "marketplace" on the website, they just call themselve "translation service".

Still the "marketplace" would be no excuse to refuse to issue PODs or at least some form of contract.

However, please also view their Terms of Service.



إضافة رد |اقتباس |تعديل |حذف
تاريخ المشاركة: 25/ذو الحجة/1430 11:06 ص
مشاركة رقم 191270— رد على مشاركة رقم 189892
+0-0
Lily Cao
Member

اللغات الأم: الصينية, الماندرين
عدد المشاركات: 21
تاريخ الانضمام: 17/شوال/1430
مكان التواجد: الصين
 
RE: What to do when being blackmailed by an agency?

Awful! Why didn't TC check the (uploaded or scanned) operating license of the outsourcers before they posted jobs?



]تم تعديله من قبل Lily Cao بتاريخ [25/ذو الحجة/1430 11:11 ص

إضافة رد |اقتباس |تعديل |حذف
تاريخ المشاركة: 25/ذو الحجة/1430 11:17 ص
مشاركة رقم 191271— رد على مشاركة رقم 191270
+0-0
J. K.
اللغة الأم: البولندية
تاريخ الانضمام: 17/ذو الحجة/1423
مكان التواجد: بولندا

(removed) 
RE: What to do when being blackmailed by an agency?

Originally written by Lily Cao on December 12, 2009 5:06 PM

Why didn't TC check the (uploaded or scanned) operating license of the outsourcers before they posted jobs?

Because of what the TC Home Page says (you can't miss it):

Originally written by Jacek K. on December 11, 2009 8:01 PM

TC, on the other hand, is merely, quote

Directory of Translators, Interpreters and Translation Agencies

So it's not a job service or matchmaker. It's yellow pages, if anyone remembers that term from real life. The rest is up to the adults browsing them. 


إضافة رد |اقتباس |تعديل |حذف
تاريخ المشاركة: 25/ذو الحجة/1430 04:29 م
مشاركة رقم 191283— رد على مشاركة رقم 191271
+0-0
Matthias H.
Member
25
اللغة الأم: الألمانية
عدد المشاركات: 45
تاريخ الانضمام: 01/ذو القعدة/1430
مكان التواجد: ألمانيا

(removed) 
RE: What to do when being blackmailed by an agency?

 

Originally written by Lily Cao on December 12, 2009 5:06 PM

Why didn't TC check the (uploaded or scanned) operating license of the outsourcers before they posted jobs?

The company in question is a registered company in Germany. It is not the issue if they are registered or not. It is the business conduct. It does not have anything to do with TC administration.

Originally written by Jacek K. on December 12, 2009 11:17 AM

Because of what the TC Home Page says (you can't miss it):

Originally written by Jacek K. on December 11, 2009 8:01 PM

TC, on the other hand, is merely, quote

Directory of Translators, Interpreters and Translation Agencies

So it's not a job service or matchmaker. It's yellow pages, if anyone remembers that term from real life. The rest is up to the adults browsing them. 

 Ho!

 

 


إضافة رد |اقتباس |تعديل |حذف
تاريخ المشاركة: 25/ذو الحجة/1430 04:41 م
مشاركة رقم 191284— رد على مشاركة رقم 189892
+0-0
Maxi Schwarz-Bastami
اللغات الأم: الإنجليزية, الألمانية
تاريخ الانضمام: 29/رجب/1424
مكان التواجد: كندا
 
RE: What to do when being blackmailed by an agency?

Matthias, generally when entities threaten translators in this manner, the translator posts the fact that he has been threatened.  That way all of us will know that this is an agency (or portal or whatever) to stay away from.  If nobody wants to work for such characters, what then?  I find threats despicable, but above all, unprofessional conduct.

As has been suggested, check what you have posted, whether it is factual and accurate.

Maxi


إضافة رد |اقتباس |تعديل |حذف
تاريخ المشاركة: 25/ذو الحجة/1430 05:28 م
مشاركة رقم 191290— رد على مشاركة رقم 191284
+0-0
Matthias H.
Member
25
اللغة الأم: الألمانية
عدد المشاركات: 45
تاريخ الانضمام: 01/ذو القعدة/1430
مكان التواجد: ألمانيا

(removed) 
RE: What to do when being blackmailed by an agency?

Originally written by Maxi Schwarz-Bastami on December 12, 2009 4:41 PM

Matthias, generally when entities threaten translators in this manner, the translator posts the fact that he has been threatened.  That way all of us will know that this is an agency (or portal or whatever) to stay away from.  If nobody wants to work for such characters, what then?  I find threats despicable, but above all, unprofessional conduct.

As has been suggested, check what you have posted, whether it is factual and accurate.

Maxi

I had already checked the report. It sounds quite shocking but it is true.

 


إضافة رد |اقتباس |تعديل |حذف
الصفحة: 1 2
عودة
« الموضوع »
الصفحة الرئيسية | منتديات | بحث
مواضيع جديدة | مواضيع اليوم | مواضيع الأسبوع | أنشط 25 موضوع
إحصائيات المنتدى | المتواجدون حالياً | اقتباسات عشوائية
New تيرمز كافيه على هاتفك المتحرك | إعدادات المنتدى | تسجيل الدخول
TranslatorsCafé.com

اختر لغة الموقع English | Spanish – Español | French – Français | Italian – Italiano | ....المزيد | خريطة الموقع

حقوق النشر ANVICA Software Development 2002—2012. جميع الحقوق محفوظة.
سياسة الخصوصية. شروط الاستخدام وبنوده . الاستخدام يعني موافقتك عليها.
أرسل تعليقك واقتراحاتك إلى مدير موقع TranslatorsCafe.com
دليل المترجمين والمترجمين الفوريين ووكالات الترجمة.

إبراء ذمة المنتدى: وجهات النظر الواردة في المنتديات تعبر عن وجهات نظر مؤلفيها وليست بالضرورة وجهات نظر مالك الموقع و/أو المشرفين. إذا اعتبر القارئ أن مشاركة ما تشكل إساءة، فيتعين عليه/ا تقديم شكوى لمشرف المنتدى المعني. يتم التعامل مع الشكوى خلال 24 ساعة، ولكن يرجى مراعاة أن المشرف قد يقطن في منطقة زمنية مختلفة. استخدام المنتديات يجسد موافقتك على قواعد نشر المنتدى.