Home Home Home
Home
الصفحة الرئيسيةمواضيعخدمات و معلومات مفيدةإعداداتمساعدة
إخفاء لوحات التحكم
تسجيل دخول الأعضاء

اسم المستخدم

كلمة السر
انقر للحصول على مساعدة
اختر لغة الموقع
ARArabic – العربية
Private Messages
أنت الآن تتصفح الموقع كضيف. الرجاء تسجيل الدخول لتتمكن من استخدام المزيد من الميزات المتاحة.
المشرفون
Walter Landesman
طريقة العرض
معلومات عن الموضوع
آخر نشاط 5/16/2012 14:16

3 ردود
4139 مشاهدات

البحث في الموقع
تنبيهات

تغيير طريقة التنبيه بالبريد الإلكتروني

XML RSS Feed
أخبر أصدقائك عنَّأ
 del.icio.us facebook
الدليل
المشاركات المدرجة
5000 5000
2000 2000
1000 1000
500 500
100 100
25 25
دلالة اللون:
  • مدير
  • مشرف المنتدى
  • عضو مسجَّل
Top Contributors
Past Month

S. D. (9)
المواضيع الأكثر شعبية
ثلاثة أشهر الماضية

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 68

Ridiculous job offers 56

Unbelievable.­.­.­ 22

What kind of translation do you deliver to your clients: T, TE, TEP or? 12

مقالات في الترجمة 9

Freedom of speech, under attack in the West 8

Check on your client 6



ثلاث سنوات الماضية

Ridiculous job offers 191

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 64

Translating into your second language.­. A serious taboo? 25

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 24

Unbelievable.­.­.­ 22

Is it important for a translator to have a degree in translation? 20

Payment by a counterfeit cheque 17

أشهر الرسائل
ثلاثة أشهر الماضية

RE: free internship as "job offer" 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Ridiculous job offers 4



ثلاث سنوات الماضية

Top 10 things I have learned as a freelance translator 8

RE: Ridiculous job offers 5

RE: belittling, insulting, and verbal abuse 5

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 4

RE: belittling, insulting, and verbal abuse (OT) 4

From where you sit, the White House may look as untidy as the inside of a stomach. As is said of the legislative process, sausage-making and policy-making shouldn't be seen close up.Donald Rumsfeld
الصفحة: 1
عودة
« الموضوع »
Sdl Trados and MacBook Pro

 

Hola,

 

Tengo una gran duda y espero que alguien de ustedes lograrà ayudarme.

Estoy pensando en comprarme una nueva laptop y estoy pensando en el Mac Book Pro pero no se si SDL Trados me va a funcionar. Mucha gente me ha dicho que con el MacBook  se puede bajar un programa que permite utilizar el sistema de Mac y Windows.

Que me aconsejan??????

Es verdad???

Gracias

 

الخيارات الأصوات
7 votes - [77.78%]
.  
2 votes - [22.22%]
.  

تاريخ المشاركة: 17/ذو الحجة/1429 04:57 م
مشاركة رقم 164796
+0-0
Antonietta Di Gianni
عضو فاعل
Photo
Member

اللغات الأم: الإيطالية, الإسبانية
عدد المشاركات: 23
تاريخ الانضمام: 05/صفر/1429
مكان التواجد: إيطاليا
 
Sdl Trados and MacBook Pro

 

Hola,

 

Tengo una gran duda y espero que alguien de ustedes lograrà ayudarme.

Estoy pensando en comprarme una nueva laptop y estoy pensando en el Mac Book Pro pero no se si SDL Trados me va a funcionar. Mucha gente me ha dicho que con el MacBook  se puede bajar un programa que permite utilizar el sistema de Mac y Windows.

Que me aconsejan??????

Es verdad???

Gracias

 


إضافة رد |اقتباس |تعديل
تاريخ المشاركة: 01/محرم/1430 04:49 م
مشاركة رقم 165696— رد على مشاركة رقم 164796
+0-0
Antonietta Di Gianni
عضو فاعل
Photo
Member

اللغات الأم: الإيطالية, الإسبانية
عدد المشاركات: 23
تاريخ الانضمام: 05/صفر/1429
مكان التواجد: إيطاليا
 
RE: Sdl Trados and MacBook Pro

Me gustaria recibir consejos escritos!!!!

Alguien sabe contestarme sobre mi pregunta????


إضافة رد |اقتباس |تعديل |حذف
تاريخ المشاركة: 01/محرم/1430 05:09 م
مشاركة رقم 165700— رد على مشاركة رقم 165696
+0-0
L C
عضو فاعل
Photo
Expert
500010005001002525
اللغة الأم: الفرنسية
عدد المشاركات: 6655
24
تاريخ الانضمام: 08/ذو القعدة/1424
مكان التواجد: فرنسا
 
RE: Sdl Trados and MacBook Pro
Vea, por ejemplo:

Trados on Virtual PC
Mac + CAT
macintosh-compatible translation software

Laurent C.


إضافة رد |اقتباس |تعديل |حذف
تاريخ المشاركة: 01/محرم/1430 05:40 م
مشاركة رقم 165704— رد على مشاركة رقم 165700
+0-0
Antonietta Di Gianni
عضو فاعل
Photo
Member

اللغات الأم: الإيطالية, الإسبانية
عدد المشاركات: 23
تاريخ الانضمام: 05/صفر/1429
مكان التواجد: إيطاليا
 
RE: Sdl Trados and MacBook Pro

 

 

Merci Laurent!!!

 

Donc tu es daccord avec le MAC puisque je peux utiliser Trados avec Windows..c'est ça?

Et encore qu'est - ce  que tu me conseilles MacBook ou Mac Book Pro? Pour un traducteur lequel est le meilleur????

Merci beaucoup

Antonietta


إضافة رد |اقتباس |تعديل |حذف
الصفحة: 1
عودة
« الموضوع »
الصفحة الرئيسية | منتديات | بحث
مواضيع جديدة | مواضيع اليوم | مواضيع الأسبوع | أنشط 25 موضوع
إحصائيات المنتدى | المتواجدون حالياً | اقتباسات عشوائية
New تيرمز كافيه على هاتفك المتحرك | إعدادات المنتدى | تسجيل الدخول
TranslatorsCafé.com

اختر لغة الموقع English | Spanish – Español | French – Français | Italian – Italiano | ....المزيد | خريطة الموقع

حقوق النشر ANVICA Software Development 2002—2012. جميع الحقوق محفوظة.
سياسة الخصوصية. شروط الاستخدام وبنوده . الاستخدام يعني موافقتك عليها.
أرسل تعليقك واقتراحاتك إلى مدير موقع TranslatorsCafe.com
دليل المترجمين والمترجمين الفوريين ووكالات الترجمة.

إبراء ذمة المنتدى: وجهات النظر الواردة في المنتديات تعبر عن وجهات نظر مؤلفيها وليست بالضرورة وجهات نظر مالك الموقع و/أو المشرفين. إذا اعتبر القارئ أن مشاركة ما تشكل إساءة، فيتعين عليه/ا تقديم شكوى لمشرف المنتدى المعني. يتم التعامل مع الشكوى خلال 24 ساعة، ولكن يرجى مراعاة أن المشرف قد يقطن في منطقة زمنية مختلفة. استخدام المنتديات يجسد موافقتك على قواعد نشر المنتدى.