Home Home Home
Home

Nov. 21, 2009    12:56 GMT

277 مستخدم متصل بالإنترنت (98 مسجلين)
4763 وكالة ترجمة
101914 مستخدم مسجل
.
بحث
تسجيل دخول الأعضاء

اسم المستخدم

كلمة المرور
انقر للحصول على مساعدة
اختر لغة الموقع
العربية AR
EnglishEN
Stand out from the crowd!
.
العملاء الذين يتطلعون إلى لغوي محترف:

نشر عرض عمل

البحث عن مترجم

البحث عن وكالة ترجمة

.
لغويون محترفون

عروض عمل الترجمة

مساعدة المصطلحات

منتديات النقاش

منشئ مواقع الويب

مسارد

.

عروض عملTCTermsمنتدياتاستطلاعات الرأيمقالاتالأعضاءمسارد

مرحباً بك في دليل TranslatorsCafé.com--للمترجمين والمترجمين الفوريين ووكالات الترجمة!

سيجد زائري TranslatorsCafé.com طريقة جديدة ومناسبة للغاية للاتصال بالآخرين في المجتمع اللغوي العامي. قدم للعمل مع وكالات الترجمة المسجلة. احصل على الاخبار والموارد اللغوية المفيدة. أو تحادث مع اللغويين الآخرين حول قضايا اليوم. استمتع بزيارتك ولا تنسى إضافة هذا الموقع إلى المفضلة الخاصة بك.

هل أنت لغوي محترف؟

سجل الآنإذا كنت تزور الموقع للمرة الاولى—فالتسجيل مجاني، أو log on and تمتع بإمكانيات البحث الكاملة لهذا الموقع. يمكنك إنشاء ملفك التعريفي الخاص وتتبع طلبات العمل في قائمة وكالات الترجمة الخاصة بك. سيتم إعلام المترجمين المسجلين عن كل وظائف الترجمة الجديدة في مجموعات اللغات الخاصة بهم والمنشورة على لوحة الوظائف.

هل تعاني من صعوبة في ترجمة مصطلح أو عبارة؟ المساعدة متاحة! انشر سؤالك في TCTerms وستحصل على إجابة في غضون دقائق.


أحدث الأسئلة والأجوبة الخاصة بـ TCTerms

طرح سؤالTopTOP
الوقت، توقيت جرينتشاللغاتسؤالالسائلالإجابات
12:27
مفتوح
English>Germanwinding up petition
التخصص: Business General
Steffen Pollex1
12:25
مفتوح
English>Germandefault note
التخصص: Finance
Steffen Pollex1
11:33
مفتوح
German>Spanishversch. ergänzt
التخصص: Law and Legal
Mayca Martín2
11:31
مفتوح
French>Germandossier
التخصص: Tourism and Travel
Katrin Bischof0
11:23
مفتوح
Spanish>Frenchcumplimiento textual
التخصص: Law and Legal
Leila HOMAND2
11:21
مفتوح
Spanish>Frenchsituación de mínimos
التخصص: Law and Legal
Leila HOMAND1
بحث في مصطلحات TC   

هل سئمت من عزلتك؟ انقر هنا وستجد نفسك في شركة بها زملاء مبتهجون ومفيدون للغاية. انظر من مسجل اليوم و شاركهم.

هل تمثل وكالة ترجمة؟

أضف شركتك إلى قائمة وكالات الترجمة الخاصة بنا أو ابحث عن مترجم أو شريك هنا. يمكنك أيضاً إرسال فرص عمل في الترجمة على لوحة الوظائف الخاصة بنا مجاناً.

هل تحتاج إلى مترجم أو مترجم فوري أو محرر أو متخصص Voice-Over أو خبير DTP متعدد اللغات؟

لقد ساعدنا ما يزيد على 7,700 من الأشخاص الآخرين الذين نشروا ما يزيد على 63,800 عرض عمل للعثور على المترجمين والمترجمين الفوريين أو محترفي الترجمة الصوتية لمشاريعهم. يأتي ضمن عملائنا شركة Apple وموقع EBay وشركة Google وشركة Lionbridge وشركة L-3 Communications وشركة Microsoft وشركة SDL وشركة Xerox.

إذا كانت هذه هي المرة الأولى التي ستستخدم فيها خدمات أحد المتخصصين في مجال اللغة، فقد ترغب في قراءة المزيد حول اختيار مترجم بالقطعة أو وكالة ترجمة. إذا قررت ذلك بالفعل، يرجى البحث في قاعدة بياناتنا الخاصة بـالمترجمين بالقطعة and وكالات الترجمة لتحصل بالضبط على ما تريد، أو ارسل فرصة عمل في الترجمةعلى لوحة الوظائف الخاصة بنا. سيتم إرساله إلى كل المترجمين العاملين في المجموعات اللغوية المطلوبة.

هل أنت مهتم بالترجمة كمهنة؟

تمت بالفعل الإجابة عن معظم أسئلتك في هذا المقال الإعلامي. هل أنت غير واثق من اختيارك للغة التي ستدرسها؟ أنظر إلى أزواج اللغات الأكثر طلباً. لم تحاول مطلقاً الحصول على وظيفة من خلال الإنترنت؟ إذاً هذا العرض التقديمي يناسبك.

هل لديك قصة نجاح؟

اجعل قصتك متاحة لمستخدمي الآخرين واقرأ عن نجاح الآخرين.

هل ترغب في مشاركة أفكارك مع الآخرين؟

ارسل مقالاً على TranslatorsCafé.com أو سجل ملحوظات بشأن بعض المناسبات القادمة التي تهم العاملين في مجال اللغة.

هل ترى بأن هذا الموقع مفيد؟

إذا وجدت TranslatorsCafé.com مفيداً، عرف زملائك به. إذا أدرت الارتباط بـ TranslatorsCafé.com من موقع الويب الخاص بك، يمكنك العثور على صور ورمز HTML هنا.

استعن في طريقك بـ TranslatorsCafé.Com!

يمكنك الآن الحصول على آخر عروض العمل التي تم نشرها على الموقع من خلال هاتفك المحمول أو أي جهاز محمول ممكن عليه بروتوكول التطبيقات اللاسلكية. توجد نسخة خفيفة من TranslatorsCafe متاحة للهواتف الأكثر تقدماً والمزودة بمستعرض محمول. اقرأ المزيد...

هل ما زلت تائهاً؟

أنظر إلى هذه الصفحة أو اقرأ فقط المساعدة على الإنترنت.

نظرة سريعة على TranslatorsCafé.com

عروض عملTCTermsمنتدياتاستطلاعات الرأيمقالاتالأعضاءمسارد
TCTerms  نجوم TCTerms انقر للحصول على مساعدة
Jane Lamb-Ruiz38373
Graham Oxtoby19491
Murad AWAD17817
Andrew Bramhall14468
Salah Ahmed13891
Hans Nadler13375
Giovanni Pizzati12930
Jaroslava Kamencová11400
Claude LeFrapper10878
Michael B. Hähnel8620
المستخدمون الكبار
.
مقالات إرشادية متميزة: 
.
رسائل المنتدى السابق

RE: prone vs. advocate من قبل dominique f.­ منذ 18 دقيقة في منتدى Off-Topic Chit-Chat.

كل المنتديات XML RSS Feed
.
استطلاع الرأي الماضي

أو... قم بإنشاء استطلاع الرأي الخاص بك.

استطلاعات رأي أخرى
.
لغوي الساعة

TC ماستر Andrew Howitt
TC ماستر
Andrew Howitt


Your story or message - brought successfully to others in perfect and clearly understandable English.­
.

وكالة الساعة

ExtraMile Translations

.
ExtraMile Translations
ExtraMile Translations is a team of professional English-Russian linguists with more than 10 years of experience providing linguistic support to businesses of all sizes needing English-Russian automotive, financial, and legal translations. We are dedicated and quality-conscious language professionals with expert knowledge in our subject fields and skill in using advanced translation tools. We take pride in being able to offer customized solutions to help you succeed on the Russian market. Why ExtraMile Translations? • We are a Russian in-country language support team that responds quickly and efficiently and delivers promptly. • We team up with top translators who possess the right qualifications and expertise to address your specific needs. • We guarantee a thorough quality check both by another linguist and by using computer-assisted quality assurance tools. • We take terminology issues seriously. • We always draw on professional advice from industry experts.­
.
قدم توصياتك لنا
stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit|facebook
.
TranslatorsCafé.com

اختر لغة الموقع English | Español | Français | Italiano | ....المزيد

حقوق النشر ANVICA Software Development 2002—2009. جميع الحقوق محفوظة.
سياسة الخصوصية. شروط الاستخدام وبنوده . الاستخدام يعني موافقتك عليها.
أرسل تعليقك واقتراحاتك إلى ويبماستر موقع ترانزلايتر كافي
دليل المترجمين والمترجمين الفوريين ووكالات الترجمة.
يرجى ملاحظة أن ترجمة TranslatorsCafe.com لم تكتمل بعد.
في حالة وجود أي تعارض مع ترجمته وبين النسخة الأصلية باللغة الإنجليزية، يجب تغليب النسخة الإنجليزية.